Дэвид Далглиш - Танц с огледала

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Далглиш - Танц с огледала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: MBG BOOKS, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танц с огледала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танц с огледала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дълбоко в елфическите гори расте храст, чиито листа притежават потенциала да се превърнат в най-продавания наркотик на целия континент. Огромни богатства очакват съумелия да организира разпространяването му. Неколцина търговци от заможен пристанищен град изглеждат точните хора за подобно начинание. Само едно дребно обстоятелство стои на пътя на печалбите им: елфите смятат земята си за свещена. И не се поколебават да убият всеки, дръзнал да я оскверни.
Сред заплахата от зараждаща се война се преплитат множество интереси. Мнозина в крайморския Ейнджълпорт не са доволни от прекаления възход на търговците. Един от недоволните е и самият Лори Кинън. Друг е имитатор, вдъхновяващ се от примера на Хаерн, но преследващ неизвестна цел. Последвалите убийства принуждават Стражителя от Велдарен да напусне родния си град, за да търси отговори. А все по-силно измъчващите го съмнения тръгват заедно с него… cite Майкъл Дж. Съливан cite Publisher’s Weekly cite Fantasy Book Critic empty-line
6
empty-line
9

Танц с огледала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танц с огледала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зуса отвори очи. Вратата на спалнята бе открехната; ивица светлина падаше върху лицето й. Безликата се надигна, установила, че мехурът й е болезнено пълен.

— Кой е там?

Зад открехнатата врата надникна Алиса.

— Ще запаля лампите — каза тя и отново затвори. Зуса се възползва от времето, за да се погрижи за най-належащите си нужди. Алиса се върна с тънък фитил, с който запали две лампи. Стаята се изпълни с меко златисто сияние. Подир това другата жена приседна на леглото.

— Колко дълго съм спала? — попита Зуса и разтри лице. Винаги се будеше напълно отспала, но този път унесът все още лепнеше по ума й.

— Около десет часа — отвърна Алиса. — Вече е късен следобед.

Нещо тормозеше мислите й. В следващия миг Зуса осъзна какво.

— Къде е Хаерн?

— Пленен — отвърна Алиса. В гърлото на безликата започна да набъбва буца. Тя забеляза, че ръцете на господарката й треперят. — Инграм го е оковал в тъмницата си. Възнамерява да го обеси тази вечер.

Зуса умишлено захапа езика си, за да подири съсредоточение чрез болката. Явно ефектът от виолетовия лист все още не беше отминал.

Притесненият вид на Алиса загатваше, че това не са единствените й проблеми. Бяха изминали десет часа, което означаваше…

— Ами срещата? Тя мина ли добре?

Лейди Гемкрофт въздъхна.

— Беше много претъпкано. Лариса и елфите, Инграм и благородниците му, а Търговските лордове също се погрижиха присъствието им да не мине незабелязано. Цял час крясъци и обвинения. На два пъти бях готова да се закълна, че ще се пролее кръв. Главата още ме заболява при спомена.

— Беше ли постигнато някакво решение?

Въпросът видимо развесели Алиса. В смеха й се долавяха зачатъци на налудност.

— Лорд Йор настоя убийствата да спрат по време на преговорите. Представяни от Улрих, търговците настояха да им бъдат отстъпени земи, а също и пълен достъп до горите. Инграм загатна, че е съгласен и с двете страни, без да го каже конкретно. Елфите заплашиха с война, ако изгубят и едничък акър земя. Изглежда Лори и аз бяхме единствените, които бяхме чували за компромис. Може би утре нещата ще протекат по-добре. Надявам се…

— Забрави за утре. — Зуса я придърпа към себе си и я прегърна, отпускайки глава върху нейната. И се загледа в трептящите сенки. — Хаерн ще увисне тази вечер. Зная, че това те тревожи. Само ми кажи, и аз ще отида.

— Не мога. Не мога да те изпратя на сигурна смърт.

Зуса я пусна и свали роклята си. Все още се чувстваше слаба; не би се изненадала, ако треската все още не я бе отпуснала. Но нищо от това нямаше значение. Тя започна да обвива ивиците около себе си. Няколко мига Алиса я наблюдаваше в размисъл, а после се надигна:

— Ще ти донеса нещо за ядене.

— Благодаря ти.

Завърналата се с подноса благородница завари Зуса вече омотана. От своя страна безликата веднага се нахвърли върху хляба. Маслото имаше превъзходен вкус в устата й. Непосредствено подир събуждането си стомахът й бе останал скован и безразличен.

Уханието на месото събуди неочакван глад. Тя изяде всичко, обърса устни върху дланта си, а после се зае да довърши обвиването на лицето си.

— Пази се — каза Алиса и пристъпи зад нея, за да й помогне с пристягането на последните ивици. — Никога не бих си простила, ако с теб се случи нещо.

— Още по-силно би се ненавиждала, ако не направиш нищо. — Зуса се усмихна зад маската. Приключила с обвиването, Алиса я целуна по челото. — Войниците няма да ме притеснят. Ти си почини и се опитай да научиш повече за виолетовия лист. Уверена съм, че каквото и да изтъкват търговците, този плевел е същинската им цел. А що се отнася до Хаерн, ще ти го доведа жив. Обещавам.

— Ще покажа донесената проба на Лори. И ще запомня какво си обещала.

Зуса й намигна, докато си слагаше наметалото.

— Надвивала съм тъмни паладини, наемници, дори се изправих срещу Стражителя. Тъмници и тъмничари не ме плашат, Алиса. Ще се върна, изпълнила обещанието си.

С това тя грабна кинжалите си и се затича по коридора.

Хаерн оставаше неподвижен и слушаше далечните стенания. В полумрачните килии личаха силуетите им — полумрак, който сега му бе отнет. Почти веднага подир напускането на Алиса тъмничарят се бе появил с няколко тухли, които да натъпка в прозорчето.

— Късметлия си — бе рекъл мъжът. — Това е единственото ти наказание. Непростимо, ако питат мен. С радост бих те накарал да пропееш.

Хаерн не бе му отговорил, защото мъченията не го плашеха. Той бе Стражителя на Велдарен, син на Трен Фелхорн. Дори самата мисъл, че някакъв си обикновен тъмничар би могъл да го пречупи в рамките на един ден, бе обидна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танц с огледала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танц с огледала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джули Гарууд - Танц в сенките
Джули Гарууд
Сергей Лукяненко - Фалшивите огледала
Сергей Лукяненко
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
Агата Кристи - Илюзия с огледала
Агата Кристи
Сергей Павлов - Меките огледала
Сергей Павлов
Юрій Логвин - Танці шайтана
Юрій Логвин
Лоръл Хамилтън - Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
Лоис Бюджолд - Огледален танц
Лоис Бюджолд
Дэвид Далглиш - Танц с остриета
Дэвид Далглиш
Дэвид Далглиш - Танц с плащове
Дэвид Далглиш
Отзывы о книге «Танц с огледала»

Обсуждение, отзывы о книге «Танц с огледала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x