Дэвид Далглиш - Танц с огледала

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Далглиш - Танц с огледала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: MBG BOOKS, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танц с огледала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танц с огледала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дълбоко в елфическите гори расте храст, чиито листа притежават потенциала да се превърнат в най-продавания наркотик на целия континент. Огромни богатства очакват съумелия да организира разпространяването му. Неколцина търговци от заможен пристанищен град изглеждат точните хора за подобно начинание. Само едно дребно обстоятелство стои на пътя на печалбите им: елфите смятат земята си за свещена. И не се поколебават да убият всеки, дръзнал да я оскверни.
Сред заплахата от зараждаща се война се преплитат множество интереси. Мнозина в крайморския Ейнджълпорт не са доволни от прекаления възход на търговците. Един от недоволните е и самият Лори Кинън. Друг е имитатор, вдъхновяващ се от примера на Хаерн, но преследващ неизвестна цел. Последвалите убийства принуждават Стражителя от Велдарен да напусне родния си град, за да търси отговори. А все по-силно измъчващите го съмнения тръгват заедно с него… cite Майкъл Дж. Съливан cite Publisher’s Weekly cite Fantasy Book Critic empty-line
6
empty-line
9

Танц с огледала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танц с огледала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Къде е елфът? — попита Уорик. За момент бяха поспрели под каменната арка на стената.

— Ако имате зорко око, можете да го видите. — Един от войниците посочи към хълмовете.

Уорик поклати глава: на младини бе стоял на върха на мачтата, за да разглежда флаговете на приближаващите кораби, но сега не разполагаше със същите очи. Все пак можеше да види посочения хълм и именно към него се отправи ескортът.

Минутите минаваха, отброявани от дрънченето на брони и вериги. Скоро Уорик можа да види и самия елф. До този момент пратеникът не му изглеждаше познат.

— Бъдете здрав, поданико на Келасар — извика той.

— И вие, покровителю на Ейнджълпорт — отвърна елфът. Уорик се подсмихна. Поне този беше учтив.

След още няколко крачки имаше възможност да огледа пратеника още по-добре. Елфът имаше дълга кестенява коса, внимателно сплетена, за да не закрива очите му. Без да напуска върха на хълма, той се поклони ниско.

— Трябва да се извиня за предишните ни недоразумения — каза Уорик и се поклони по-символично. — Новото ми положение ми позволява да погледна нещата от нов ъгъл. Вярвам, че вашият народ бе настоявал за предаването на лейди Алиса Гемкрофт, за да бъде съдена. С този жест искам да положа началото на нова дружба между нас.

С тържествена сериозност елфът кимна.

— Приемам жеста ви. Ще я отведа в Келасар, където тя ще се изправи пред нашето правосъдие. Свалете веригите й.

Уорик повдигна вежда.

— Няма ли да бъде по-разумно да ги оставите, поне докато не наближите границите на горите си?

— Обиждате ме. Аз не съм сам, а дори и да бях, тя не би могла да избяга от мен.

Уорик отново се поклони.

— Както желаете. — Той се обърна към войниците. — Освободете я.

Веригите от глезените и китките на Алиса бяха свалени. Тя разсеяно потърка разранената плът и пристъпи към елфа. Уорик се радваше да се отърве от нея. Не се съмняваше какво я очаква. Щом елфите отнемеха главата й, Трифектата щеше да рухне, останала без силни предводители. Той и партньорите му щяха да заемат мястото й.

Елфът на свой ред се поклони за сбогом. Но не си тръгна, а остана неподвижен, изчакващ. Уорик прецени, че това е някакъв неизвестен нему обичай. С твърдото решение да научи повече за елфите — все пак сделките с тях щяха да заемат важно място от предстоящите години — той се обърна и усмихнат пое обратно. Бе се отървал от огромно бреме.

Алиса остана да изчаква заедно с елфа. Когато Уорик и войниците му изчезнаха от погледа им, тя леко отстъпи и скръсти ръце.

— Веднъж вече отказах да призная елфическата справедливост — каза тя. — Къде ще бъда отведена сега? Лариса възнамерява да ме обеси тайно? Или предстои мнимо дело в Келасар?

Елфът се обърна към нея. Тя забеляза, че той накуцва.

— Не точно. — Той се усмихна, пъхна два пръста в устата си и изсвири.

В подножието от другата страна на хълма имаше голям гъсталак. От него изникнаха Хаерн и Зуса. Алиса едва не се задави от облекчение при вида на приятелката си. Тя се хвърли надолу по склона, за да увисне на врата й.

— Внимателно. — Безликата я поизбута. — Раните ми още не са излекувани напълно.

Смеейки се, Алиса се обърна към Хаерн, когото също прегърна до задушаване и целуна по бузата.

— Благодаря ви — каза тя.

Междувременно елфът се бе спуснал при тях, макар и не толкова вихрено. Хаерн почтително кимна към него.

— Задължени сме ти, Диредон — каза Стражителя.

— Аз съм този, който би трябвало да ви благодари — отвърна елфът. — Середон няма да остане във възторг от чутото, но трябва да научи за необмисленото поведение на Лариса и предателството на Гревен. Усещам, че напрежението между народите ни никога няма да изчезне, но поне за момента войната бе избегната.

В началото на храсталака елфът бе оставил импровизиран бастун. След като махна на останалите трима, той се отправи обратно към Келасар. Алиса го спря.

— Не съм нападала Лариса — каза му тя, когато елфът се обърна. — Но зная кой го е сторил. Мъж на име Торгар, наемник, който сега стои начело на семейство Кинън. Той самият ми призна това, защото смяташе, че ще умра.

Диредон застина, а в очите му изникна мраз. Без да каже нищо, той отново се обърна напред и продължи.

А Алиса се отправи на север, към дома. За нейна изненада Хаерн започна да се катери обратно към Ейнджълпорт.

— Къде отиваш?

Стражителя погледна към нея. Погледът му бе мъчително празен.

— Не можем да си тръгнем така. Надвити, окървавени, провалени?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танц с огледала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танц с огледала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джули Гарууд - Танц в сенките
Джули Гарууд
Сергей Лукяненко - Фалшивите огледала
Сергей Лукяненко
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
Агата Кристи - Илюзия с огледала
Агата Кристи
Сергей Павлов - Меките огледала
Сергей Павлов
Юрій Логвин - Танці шайтана
Юрій Логвин
Лоръл Хамилтън - Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
Лоис Бюджолд - Огледален танц
Лоис Бюджолд
Дэвид Далглиш - Танц с остриета
Дэвид Далглиш
Дэвид Далглиш - Танц с плащове
Дэвид Далглиш
Отзывы о книге «Танц с огледала»

Обсуждение, отзывы о книге «Танц с огледала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x