John Norman - Los nómadas de Gor
Здесь есть возможность читать онлайн «John Norman - Los nómadas de Gor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Los nómadas de Gor
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Los nómadas de Gor: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Los nómadas de Gor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Tarl Cabot, solo, intentará rescatarlo.
Los nómadas de Gor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Los nómadas de Gor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Kutaituchik, Kamchak y yo miramos entonces a Elizabeth Cardwell.
Yo sabía que había cumplido su papel en el interrogatorio, y que ya no podía ofrecer ninguna información adicional. Ella también debía sospecharlo, pues parecía que, a pesar de su inmovilidad, estaba terriblemente asustada. Se podía leer el miedo en sus ojos y en el ligero temblor de sus labios. Ya no tenía ningún valor para los asuntos oficiales. De pronto, empezó a temblar patéticamente, y el Sirik acompañaba su palpitación. Inclinó la cabeza hasta tocar la piel de larl.
—¡Por favor, no me maten!
Traduje su ruego a Kamchak y Kutaituchik.
Kutaituchik le hizo la pregunta:
—¿Eres apasionada para complacer los gustos de los tuchuks?
Se lo traduje a la chica.
Horrorizada, Elizabeth Cardwell levantó la cabeza del suelo y miró a sus apresadores.
—¡No, por favor, no! —gritó sacudiendo la cabeza.
—¡Empaladla! —dijo Kutaituchik.
Dos guerreros acudieron de inmediato a prender a la chica y la levantaron del suelo.
—¿Qué me van a hacer?
—Pretenden empalarte —le dije.
—¡Por favor! ¡Por favor! ¡Por favor! —gritaba.
Puse la mano sobre la empuñadura de mi espada, pero Kamchak me la retuvo y volviéndose a Kutaituchik dijo:
—Parece apasionada.
Kutaituchik volvió a repetir la pregunta, y yo volví a traducirla.
—¿Eres apasionada para complacer los gustos de los tuchuks?
Los hombres que sujetaban a la chica la dejaron caer entre ellos, de rodillas.
—¡Sí! —dijo patéticamente— ¡Sí!
Kutaituchik, Kamchak y yo miramos entonces a Elizabeth Cardwell.
—¡Sí! —sollozó apoyando la cabeza en la piel—. Seré apasionada para complacer los gustos de los tuchuks.
Traduje su respuesta a Kutaituchik y Kamchak.
—Pregúntale —me indicó Kutaituchik— si nos suplica que la convirtamos en esclava.
Traduje la pregunta.
—Sí —dijo llorando Elizabeth Cardwell—. Sí, les suplico que me conviertan en esclava.
Quizás en ese momento Elizabeth Cardwell se acordó de aquel hombre de aspecto temible, de tez grisácea y ojos como el hielo que la había examinado en la Tierra de aquella manera, como si fueran a subastarla. Ella no podía saber entonces que la examinaban para determinar si era una portadora conveniente del collar de mensaje de Turia. ¡Cómo había desafiado a aquel hombre! ¡Cómo había caminado! ¡Qué insolente había sido! Probablemente, al hombre le haría mucha gracia verla ahora, ver a esa chica tan orgullosa ataviada con el Sirik, con la cabeza en un pedazo de piel de larl, arrodillada frente a unos bárbaros, suplicando que la convirtieran en esclava. Y si Elizabeth Cardwell pensó en todo eso, ¡con qué desesperación debería llorar al descubrir que el hombre había sabido prever todas sus reacciones! Sí, aquel hombre se habría reído para sus adentros ante ese despliegue de orgullo femenino, de vanidad, pues de sobra sabía cuál era el destino de esa encantadora muchacha de pelo castaño vestida de amarillo.
—Le concedo ese deseo —dijo Kutaituchik, y señalando a un guerrero, le indicó—: Trae carne.
El guerrero bajó de la tarima, y al cabo de un momento volvió con un buen trozo de carne de bosko asada.
Kutaituchik indicó que pusieran a la chica, que seguía temblando, más cerca. Los dos guerreros obedecieron y la dejaron justo frente a él.
Kutaituchik tomó la carne con la mano y se la entregó a Kamchak. Éste la mordió, y por la comisura de sus labios se escapó un hilillo de jugo. Después le dio el pedazo de carne a la chica.
—Come —le dije.
Elizabeth Cardwell tomó la carne con sus dos manos unidas por los brazaletes de esclava y la cadena del Sirik e inclinando la cabeza, con la cara oculta por su melena, comió.
Ella, una esclava, había aceptado la comida que le había ofrecido la mano de Kamchak de los tuchuks.
Ahora era suya.
—La Kajira —dijo ella inclinándose. Después, cubriéndose la cara con sus manos esposadas, empezó a sollozar—. ¡La Kajira! ¡La Kajira!
8. La invernada
Si por ventura esperaba una respuesta fácil a los enigmas que me preocupaban, o un final rápido a mi búsqueda del huevo de los Reyes Sacerdotes, estaba muy equivocado, pues durante meses no encontré ni lo uno ni lo otro.
Tenía la esperanza de poder ir a Turia para buscar allí la respuesta al misterio del collar de mensaje, pero debería esperar por lo menos hasta la primavera.
—Estamos en el Año del Presagio —había dicho Kamchak de los tuchuks.
Las manadas tenían que rodear Turia, pues esa época correspondería a lo que se conoce como el Paso de Turia en el Año del Presagio; en su transcurso, los Pueblos del Carro se reúnen y empiezan a desplazarse hacia los pastos del invierno. La segunda parte del Año del Presagio es la Invernada, que empieza muy al norte de Turia y continúa con el consecutivo avance hacia el ecuador, siempre desde el sur, naturalmente. La tercera y última parte de ese año es el retorno de Turia, que tiene lugar en primavera o, según dicen los Pueblos del Carro, en la Estación de la Hierba Corta. En primavera es cuando se realizan los presagios concernientes a la posible elección del Ubar San, el Ubar único, el que debía ser el Ubar de Todos los Carros, de Todos los Pueblos.
Había aprendido a montar la Kaiila, y desde sus lomos pude distinguir la lejana ciudad de Turia y sus altas murallas con nueve puertas.
Me pareció una ciudad altiva y hermosa, blanca y radiante, que emergía entre las llanuras.
—Has de tener paciencia, Tarl Cabot —dijo Kamchak, que se hallaba tras de mí montado en su kaiila—. En primavera se celebrarán los juegos de la Guerra del Amor, y yo iré a Turia. Si entonces todavía lo deseas, podrás acompañarme.
—De acuerdo —dije yo.
Esperaría. Bien pensado, era lo mejor que podía hacer por muy intrigante que pudiera ser el misterio del collar de mensaje, no era más que una cuestión de segunda importancia. Así que la aparté de mi mente. Mis intereses primordiales, mi objetivo principal no estaba en la lejana Turia, sino en los carros.
Recordé lo que Kamchak había dicho sobre los juegos de la Guerra del Amor, que tenían lugar en las llamadas Llanuras de las Mil Estacas. Suponía que con el tiempo dispondría de más información sobre el tema.
—Los presagios se celebrarán tras los juegos de la Guerra del Amor —dijo Kamchak.
Asentí, y cabalgamos de nuevo hacia las manadas.
Sabía que desde hacía más de cien años no se designaba a un Ubar San, Todos los indicios parecían señalar que tampoco en esa primavera iba a suceder tal cosa. Durante el tiempo que pasé con los Pueblos del Carro deduje que solamente la tregua implícita en el Año del Presagio evitaba que esos cuatro pueblos tan violentos y guerreros se lanzasen unos contra otros, o para decirlo más exactamente, contra los boskos de unos y otros. Naturalmente, como korobano, y por tanto desde el punto de vista de alguien que tiene cierto afecto por las ciudades de Gor y particularmente por las del norte, y más concretamente todavía por Ko-ro-ba, Ar, Thentis y Tharna, no encontraba nada mal que las posibilidades de elección de un Ubar San fuesen remotas. Por otra parte, conocía a muy pocos que deseasen un Ubar San. Los tuchuks, como los demás Pueblos del Carro, son muy independientes. Pero de todos modos, cada diez años se celebran los presagios. Al principio pensaba que esos años del Presagio eran unas instituciones sin sentido alguno, pero luego llegué a la conclusión de que había muchas cosas que decir en su favor: son la única posibilidad de que los Pueblos del Carro se reúnan de vez en cuando. Durante el tiempo que duran esas reuniones no solamente se benefician del simple hecho de estar reunidos, sino también del comercio de boskos y del intercambio de mujeres, tanto libres como esclavas; el comercio de boskos refresca las manadas, y supongo que más o menos lo mismo se puede decir, desde el punto de vista genético, del intercambio de mujeres. Pero lo más importante de estas reuniones no es esto, ya que uno puede recurrir siempre al robo de mujeres y de boskos. Lo más importante es que el Año del Presagio proporciona a los Pueblos del Carro una posibilidad institucionalizada de unión en los tiempos de crisis, en las ocasiones en las que se vieran divididos o amenazados. Creo que los hombres de los carros que crearon el Año del Presagio, y de eso hace más de mil años, eran unos sabios personajes.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Los nómadas de Gor»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Los nómadas de Gor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Los nómadas de Gor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.