Сакс Ромер - Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сакс Ромер - Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Могущественный злой гений — китайский доктор Фу Манчи угрожает всей западной цивилизации. Противостоять великому преступнику могут только секретный британский агент Найленд Смит и его друг доктор Петри.

Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He paused and glanced back towards the pursuing cab. Он сделал паузу, глядя назад, на преследовавшее нас такси.
"There is little to fear until we arrive home," he said calmly. - Нам нечего особенно бояться, пока мы не приехали домой, - сказал он спокойно.
"Afterwards there is much. - А вот затем станет по-настоящему опасно.
To continue: This man, whether a fanatic or a duly appointed agent, is, unquestionably, the most malign and formidable personality existing in the known world today. Итак, я продолжаю. Этот человек, будь он фанатик-одиночка или официальный правительственный агент, без сомнения, является самой страшной и грозной личностью, известной сегодняшнему миру.
He is a linguist who speaks with almost equal facility in any of the civilized languages, and in most of the barbaric. Он лингвист, говорящий почти одинаково бегло на любом языке цивилизованных наций и большинстве варварских наречий.
He is an adept in all the arts and sciences which a great university could teach him. Он знаток всех искусств и наук, которым обучают в крупнейших университетах.
He also is an adept in certain obscure arts and sciences which no university of to-day can teach. Но он еще и знаток определенных тайных наук и искусств, которым не обучают ни в одном современном университете.
He has the brains of any three men of genius. Он втрое умнее любого гения, Петри.
Petrie, he is a mental giant." Он - интеллектуальный гигант.
"You amaze me!" I said. - Невероятно! - сказал я.
"As to his mission among men. - Теперь насчет его миссии.
Why did M. Jules Furneaux fall dead in a Paris opera house? Почему Жюль Фурно скоропостижно скончался в зале парижской Оперы?
Because of heart failure? От сердечной недостаточности?
No! Нет!
Because his last speech had shown that he held the key to the secret of Tongking. Потому, что его последняя речь показала, что у него был ключ к тайне Тонкинского пролива.
What became of the Grand Duke Stanislaus? Что случилось с великим герцогом Станиславом?
Elopement? Похищение?
Suicide? Самоубийство?
Nothing of the kind. Ничего подобного.
He alone was fully alive to Russia's growing peril. Только он один ясно сознавал нарастающую опасность для России.
He alone knew the truth about Mongolia. Он один знал правду о Монголии.
Why was Sir Crichton Davey murdered? Почему убили сэра Криктона Дейви?
Because, had the work he was engaged upon ever seen the light it would have shown him to be the only living Englishman who understood the importance of the Tibetan frontiers. Потому, что, если бы работа, которой он занимался, увидела свет, она бы показала, что он был единственным англичанином, понимавшим важность тибетских границ.
I say to you solemnly, Petrie, that these are but a few. Я тебе торжественно заявляю, Петри, что это всего лишь малая часть примеров подобного рода.
Is there a man who would arouse the West to a sense of the awakening of the East, who would teach the deaf to hear, the blind to see, that the millions only await their leader? He will die. Если есть на свете человек, который разбудит Запад, заставит его ощутить зловещую деятельность Востока, человек, который научит глухих слышать, слепых - видеть, что миллионы людей на Востоке только и ждут своего лидера, такой человек умрет.
And this is only one phase of the devilish campaign. И это всего один этап этой дьявольской кампании.
The others I can merely surmise." Об остальных я могу лишь догадываться.
"But, Smith, this is almost incredible! - Но, Смит, в это почти невозможно поверить!
What perverted genius controls this awful secret movement?" Какой извращенный гений руководит этим ужасным тайным движением?
"Imagine a person, tall, lean and feline, high-shouldered, with a brow like Shakespeare and a face like Satan, a close-shaven skull, and long, magnetic eyes of the true cat-green. - Представь себе человека высокого, сутулого, худощавого и с кошачьими повадками, со лбом, как у Шекспира, и лицом, как у сатаны, выбритым черепом и продолговатыми завораживающими глазами, зелеными, как у кошки.
Invest him with all the cruel cunning of an entire Eastern race, accumulated in one giant intellect, with all the resources of science past and present, with all the resources, if you will, of a wealthy government-which, however, already has denied all knowledge of his existence. Вложи в него все жестокое коварство народов Востока, собранное в одном гигантском интеллекте, со всеми богатствами научных знаний прошлых и нынешних времен, со всеми ресурсами, которыми, если угодно, располагает правительство богатой страны, хотя оно отрицает, что ему известно что-либо о его существовании.
Imagine that awful being, and you have a mental picture of Dr. Fu-Manchu, the yellow peril incarnate in one man." Представь это ужасное существо - и пред твоим мысленным взором предстанет доктор Фу Манчи, эта Желтая Погибель, воплощенная в одном человеке.
CHAPTER III ГЛАВА III "ПОЦЕЛУЙ ЗАЙЯТА"
I SANK into an arm-chair in my rooms and gulped down a strong peg of brandy. Я погрузился в кресло в своей комнате и залпом проглотил стакан крепкого бренди.
"We have been followed here," I said. - Нас преследовали, пока мы ехали сюда, - сказал я.
"Why did you make no attempt to throw the pursuers off the track, to have them intercepted?" - Почему ты не попытался сбить их со следа, сделать так, чтобы их перехватили?
Smith laughed. Смит засмеялся:
"Useless, in the first place. - Во-первых, бесполезно.
Wherever we went, HE would find us. Куда бы мы ни поехали, он бы нас все равно нашел.
And of what use to arrest his creatures? И какой смысл арестовывать его подручных?
We could prove nothing against them. У нас не было никаких доказательств против них.
Further, it is evident that an attempt is to be made upon my life to-night-and by the same means that proved so successful in the case of poor Sir Crichton." И потом, ясно же, что этой ночью будет совершена попытка убить меня тем же способом, который оказался таким успешным в случае с бедным сэром Криктоном.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]»

Обсуждение, отзывы о книге «Зловещий доктор Фу Манчи [английский и русский параллельные тексты]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x