As I write, there lies before me a soiled and creased sheet of vellum. It bears some lines traced in a cramped, peculiar, and all but illegible hand. |
Сейчас, когда я пишу эти строки, передо мной лежит испачканный и помятый листок - записка, нацарапанная странным, едва разборчивым почерком. |
This fragment was found by Inspector Weymouth (to this day a man mentally sound) in a pocket of his ragged garments. |
Этот обрывок был обнаружен инспектором Веймаутом, который до сего дня остается нормальным, здравым человеком, в кармане его изодранной одежды. |
When it was written I leave you to judge. |
Когда это было написано, пусть судит читатель. |
How it came to be where Weymouth found it calls for no explanation: |
Как оно попало в карман к Веймауту, не требует объяснений. |
"To Mr. Commissioner NAYLAND SMITH and Dr. PETRIE- |
"Мистеру Найланду Смиту, уполномоченному британского правительства, и доктору Петри. |
"Greeting! |
Приветствую вас! |
I am recalled home by One who may not be denied. |
Меня призывает домой тот, кому не отказывают. |
In much that I came to do I have failed. |
Во многом, что мне нужно было сделать, я потерпел неудачу. |
Much that I have done I would undo; some little I have undone. |
Многое из того, что я сделал, я бы исправил; и кое-что я сумел исправить. |
Out of fire I came-the smoldering fire of a thing one day to be a consuming flame; in fire I go. |
Из огня я пришел - из тлеющего огня, который однажды превратится во всепожирающее пламя; и в огонь ухожу. |
Seek not my ashes. |
Не ищите моего пепла. |
I am the lord of the fires! |
Я - повелитель огня! |
Farewell. |
Прощайте. |
"FU-MANCHU." |
Фу Манчи". |
Who has been with me in my several meetings with the man who penned that message I leave to adjudge if it be the letter of a madman bent upon self-destruction by strange means, or the gibe of a preternaturally clever scientist and the most elusive being ever born of the land of mystery-China. |
Тем, кто сопровождал меня во время моих встреч с человеком, написавшим это послание, я предоставляю судить, было ли это письмо сумасшедшего, решившего уничтожить себя таким странным образом, или насмешка гениального ученого и самого неуловимого существа, когда-либо рождавшегося на таинственной земле Китая. |
For the present, I can aid you no more in the forming of your verdict. |
Пока я не могу помочь вам в решении этого вопроса. |
A day may come though I pray it do not-when I shall be able to throw new light upon much that is dark in this matter. |
Может наступить день - а я молю Бога, чтобы он никогда не наступил, - когда я смогу пролить новый свет на темные пятна в этом деле. |
That day, so far as I can judge, could only dawn in the event of the Chinaman's survival; therefore I pray that the veil be never lifted. |
Насколько я могу судить, этот день наступит только в случае, если гениальный злодей-китаец остался жив, вот почему я молюсь, чтобы завеса тайны не поднималась. |
But, as I have said, there is another sequel to this story which I can contemplate with a different countenance. |
Но, как я уже сказал, эта история может иметь другое продолжение с совершенно непредсказуемым концом. |
How, then, shall I conclude this very unsatisfactory account? |
Так как же мне закончить этот отрывочный, беглый рассказ? |
Shall I tell you, finally, of my parting with lovely, dark-eyed Karamaneh, on board the liner which was to bear her to Egypt? |
Рассказать ли вам о моем расставании с прелестной темноглазой Карамани, о нашем прощании на борту лайнера, который должен был увезти ее в Египет? |
No, let me, instead, conclude with the words of Nayland Smith: |
Нет, позвольте мне лучше заключить словами Найланда Смита: |
"I sail for Burma in a fortnight, Petrie. |
- Через пару недель я отправляюсь в Бирму. |
I have leave to break my journey at the Ditch. |
Мне разрешили изменить маршрут в Атлантике. |
How would a run up the Nile fit your programme? |
Петри, как поездка вверх по Нилу укладывается в твои планы? |
Bit early for the season, but you might find something to amuse you!" |
Несколько рановато для этого времени года, но там может найтись кое-что интересное и для тебя! |