Майкл Крайтон - Стрела времени - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Крайтон - Стрела времени - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стрела времени - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Стрела времени» уносит нас в мир невообразимых тревог и опасностей — во Францию периода Столетней войны. Герои книги — группа археологов, которые при помощи сверхсовременных квантовых технологий переносятся из нынешней действительности в огненное время Средневековья, время, полное чудовищной жестокости и немыслимых страданий, время подвигов и любви. Чужие среди чужих, они оказались в центре кровавой схватки, и только им дано раскрыть секрет подземного хода и этим предопределить падение осажденной крепости.

Стрела времени - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но зачем нужны эти льготы? — спросил второй из биржевиков.

— Благодаря им у вас в городе вскоре появятся свои купцы и рынки, на которых они будут торговать, а тогда налоги и различные сборы станут приносить вам намного больше денег. Вы собираете пошлины за все. За использование дороги, по которой идут и едут в город. За право войти в городские ворота. За право открыть лавку на рынке. За содержание стражников, поддерживающих порядок. За возможность заниматься ростовщичеством.

“Not bad,” one of the men said.

“Not bad at all. And in addition, you take a percentage of everything that's sold in the market.”

“Really? What percentage?”

— Неплохо, — заметил один из дельцов.

— Совсем неплохо. И, кроме того, вы получаете процент от стоимости всего, что продано на рынке.

— Да ну! И какой процент?

“It depended on the place, and the particular merchandise. In general, one to five percent. So the market is really the reason for the town. You can see it clearly, in the way the town is laid out. Look at the church over there,” she said, pointing off to the side. “In earlier centuries, the church was the center of the town. People went to Mass at least once a day. All life revolved around the church. But here in Domme, the church is off to one side. The market is now the center of town.”

— Это зависело от места и конкретных товаров. Вообще, от одного до пяти процентов. Таким образом, получается, что на самом деле именно рынок явился причиной основания города. Это хорошо видно из планировки поселения. Вот посмотрите на церковь, — сказала Кейт, указав рукой в сторону. — В более ранние столетия церковь являлась центром любого города или деревни. Люди ходили к мессе по меньшей мере один раз в день. Вокруг церкви в буквальном смысле этого слова вращалась вся жизнь. Но в Домме церковь стоит в стороне. Центром города теперь стал рынок.

“So all the money comes from the market?”

“Not entirely, because the fortified town offers protection for the area, which means farmers will clear the nearby land and start new farms. So you increase your farming rents, as well. All in all, a new town was a reliable investment. Which is why so many of these towns were built.”

— Значит, дворяне получали все свои деньги от рынка?

— Нет, еще не все, так как наличие укрепленного города означает усиление защиты близлежащей местности, а отсюда следует, что крестьяне расчистят окрестности и устроят новые фермы. Таким образом у вас увеличиваются еще и сельскохозяйственные арендные платежи. В целом новый город был надежной инвестицией. Именно поэтому их было построено так много.

“Is that the only reason the towns were built?”

“No, many were built for military considerations as—”

Marek's radio crackled. It was Elsie again. “Andre?”

— Неужели это единственная причина, по которой строили города?

— Нет, многие из них были построены из военных соображений, такие...

Радиотелефон Марека издал призывный хриплый треск. Это снова была Элси.

— Андре?

“Yes,” Marek said.

“You better get over here right away. Because I don't know how to handle this.”

“Why? What is it?”

“Just come. Now.”

— Да, — откликнулся Марек.

— Лучше бы вам поскорее приехать сюда. Потому что я не знаю, что со всем этим делать.

— С чем? Что случилось?

— Лучше приезжайте. Немедленно!

The generator chugged loudly, and the farmhouse seemed brilliantly lit in the dark field, under a sky of stars.

They all crowded into the farmhouse. Elsie was sitting at her desk in the center, staring at them. Her eyes seemed distant.

“Elsie?”

Генератор громко тарахтел, и старый деревенский амбар в темном поле под частыми звездами сверкал ослепительным электрическим светом.

Все столпились в амбаре. Элси сидела за своим столом посредине, уставившись в вошедших невидящим взглядом.

— Элси?

“It's impossible,” she said.

“What's impossible? What happened here?”

Marek looked over at David Stern, but he was still working at some analysis in the corner of the room.

Elsie sighed. “I don't know, I don't know...”

— Это невозможно, — сказала она.

— Что невозможно? Что здесь произошло?

Марек взглянул на Дэвида Стерна, но тот, не поднимая головы, возился с каким-то прибором в углу комнаты. Элси вздохнула.

— Я не знаю, не знаю... — забормотала она с истерическими нотками в голосе.

“Well,” Marek said, “start at the beginning.”

“Okay,” she said. “The beginning.” She stood up and crossed the room, where she pointed to a stack of parchments resting on a piece of plastic tarp on the floor. “This is the beginning. The document bundle I designated M-031, dug up from the monastery earlier today. David asked me to do it as soon as possible.”

— В таком случае, — прервал ее Марек, — начните с начала.

— Ладно, — согласилась Элси, — пусть будет с начала.

Она встала, пересекла комнату и указала на несколько пергаментов, разложенных на аккуратно вырезанном полотнище пластиковой пленки.

— Вот начало. Комплект документов, который я обозначила индексом М-031, обнаруженный в раскопках монастыря сегодня в первой половине дня. Дэвид попросил меня обработать эту находку как можно скорее.

Nobody said anything. They just watched her.

“Okay,” she said. “I've been going through the bundle. This is how I do it. I take about ten parchments at a time and bring them over here to my desk.” She brought ten over. “Now, I sit down at the desk, and I go through them, one by one. Then, after I've summarized the contents of one sheet, and entered the summary into the computer, I take the sheet to be photographed, over here.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Крайтон - Стрела времени
Майкл Крайтон
Отзывы о книге «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x