Майкл Крайтон - Стрела времени - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Крайтон - Стрела времени - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стрела времени - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Стрела времени» уносит нас в мир невообразимых тревог и опасностей — во Францию периода Столетней войны. Герои книги — группа археологов, которые при помощи сверхсовременных квантовых технологий переносятся из нынешней действительности в огненное время Средневековья, время, полное чудовищной жестокости и немыслимых страданий, время подвигов и любви. Чужие среди чужих, они оказались в центре кровавой схватки, и только им дано раскрыть секрет подземного хода и этим предопределить падение осажденной крепости.

Стрела времени - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I would,” Marek said, “if I had enough gas. The biggest cylinder we've got is fifty liters.”

That wasn't enough.

— А почему бы не заполнить это помещение азотом? — поинтересовалась Кейт. Если бы они закачали этот инертный газ через отверстие, то он заполнил бы подземную комнату подобно воде. И защитил бы любые экспонаты от окисляющего воздействия кислорода.

— Я бы так и сделал, — ответил Марек, — но у нас есть только один баллон на пятьдесят литров. Этого было совершенно недостаточно.

She pointed to the skulls. “I know, but if you do anything now, you'll disturb—”

“I wouldn't worry about these skeletons,” Chang said. “They've already been moved out of position. And they look like they were mass-graved, after a battle. But there isn't that much we can learn from them.” He turned and looked up. “Chris, who's got the reflector?”

Она указала на черепа:

— Я понимаю, но если вы начнете что-нибудь делать, то нарушите...

— Мне кажется, что не стоит волноваться из-за этих скелетов, — ответил Чанг. — Они уже перемещены из первоначального положения. И, судя по всему, это было массовое захоронение после сражения. Вряд ли мы сможем много узнать по этим останкам. — Он обернулся и посмотрел вверх. — Крис, кто забрал прожектора?

Up above, Chris said, “Not me. I think they were last used here.”

One of the students said, “No, it's over by grid three.”

“Let's get it. Elsie, are you about finished with your pictures?”

— Не я, — ответил Крис сверху. — Я думал, что в последний раз ими пользовались именно здесь.

— Нет, они на третьем участке, — сообщил один из студентов.

— Давайте их сюда. Элси, вы закончили свои съемки?

“Pushy, pushy.”

“Are you, or not?”

“One minute more.”

— Я спешу.

— Да или нет?

— Еще минуточку.

Chang was calling to the students above, telling them to bring the reflectors. Four of them ran off excitedly.

Marek was saying to the others, “Okay, you people, I want flashlights, I want excavation packs, portable oxygen, filter headsets, lead lines, the works—now.”

Чанг крикнул стоявшим наверху студентам, чтобы те принесли прожектора. Четыре человека тут же взволнованно сорвались с места.

Марек обратился к оставшимся:

— Ладно, ребята, мне нужны фонари, наборы для раскопок, кислородные приборы, телефонные гарнитуры, респираторы, кабели питания и связи — и все это немедленно!

Through the excitement, Kate continued to eye the opening beneath the arch. The arch itself looked weak to her, the stones held loosely together. Normally, an arch kept its shape by the weight of the walls pressing in on the center stone, the keystone of the arch. But here, the whole upper curve above the opening could just collapse. The landslide of earth underneath the opening was loose. She watched pebbles break free and trickle down here and there. It didn't look good to her.

Преодолевая волнение, Кейт продолжала рассматривать отверстие под аркой. Сама арка казалась ей слабой, камни, похоже, почти не были скреплены между собой. Все арки, как правило, держатся за счет веса стен, опирающихся на центральный, замковый камень. Но здесь вся кладка была перекошена, и верхняя, изогнутая часть арки могла внезапно обрушиться А в дыру можно было разглядеть, что там продолжает оползать земля. Кейт видела, как то тут, то там вываливаются и соскальзывают вниз небольшие камешки. Она сочла это нехорошим признаком.

“Andre, I don't think it's safe to climb over that...”

“Who's talking about climbing over? We'll lower you from above.”

“Me?”

— Андре, я считаю, что лезть туда небезопасно...

— Никто не говорит о том, чтобы лезть. Мы опустим тебя сверху.

— Меня?

“Yeah. You hang from above the arch, and then go inside.” She must have looked stricken, because he grinned. “Don't worry, I'll go with you.”

“You realize, if we're wrong...” She was thinking, We could be buried alive.

— Да. Ты спустишься с арки, а потом пойдешь в глубину. — Вероятно, у Кейт был ошарашенный вид, потому что Марек усмехнулся:

— Не волнуйся, я пойду с тобой.

— Ты понимаешь, что если мы ошибемся... — Она умолкла, подбирая слова. — Нас может похоронить заживо.

“What's this?” Marek said. “Losing your nerve?”

That was all he had to say.

— Что с тобой? — насмешливо спросил Марек. — Нервишки сдают?

Больше ему ничего говорить не потребовалось.

Ten minutes later, she was hanging in midair by the edge of the exposed arch. She wore the excavation backpack, which was fitted with an oxygen bottle on the back and had two flashlights dangling like hand grenades from the waist straps. She had her filter headset pushed up on her forehead. Wires ran from the radio to a battery in her pocket. With so much equipment she felt clunky, uncomfortable. Marek stood above her, holding her safety line. And down in the pit, Rick and his students were watching her tensely.

Десять минут спустя она висела в воздухе под показавшимся ей ненадежным арочным сводом перекрытия. За спиной у нее был рюкзак с набором для раскопок, к которому был добавлен кислородный баллон, а на поясе, как ручные гранаты, висели два небольших, но мощных переносных прожектора. Маску респиратора она сдвинула на лоб; из-под нее выглядывала дужка наушников. Провода от радиотелефона уходили в карман, где лежал батарейный источник питания. Обвешанная таким количеством оборудования, Кейт чувствовала себя стесненно, неловко. Марек стоял на своде над ней, держа страховочный канат. И внизу, в яме, Рик и его студенты напряженно глядели на нее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Крайтон - Стрела времени
Майкл Крайтон
Отзывы о книге «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрела времени - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x