John Brunner - L'homme total

Здесь есть возможность читать онлайн «John Brunner - L'homme total» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1977, ISBN: 1977, Издательство: Presses de la Cité, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

L'homme total: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «L'homme total»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il s’appelle Gerry Howson. Il est petit, il est laid, il est infirme. Mais il y a dans son esprit une formidable puissance. Elle lui permettra de survivre dans une cité traumatisée par les désordres civils, sillonnée par les forces de l’ONU, et parfois aussi par des gangsters. Elle fera de lui le thérapeute numéro un d’Oulan Bator, où se regroupe l’élite d’une bien surprenante « Organisation Mondiale de la Santé ». Elle sera sa seule arme lorsqu’il s’aventurera dans des contrées où l’on n’accède que par la pensée, et où s’affrontent barbares, tigres, magiciens et dragons. Mais cette puissance est aussi une malédiction, et la tentation perpétuelle de s’abîmer volontairement dans la folie et de mourir immobile, les yeux ouverts, et de la poussière aux lèvres…
Sur un thème classique, – la télépathie –, John Brunner, dont on n’a pas oublié Tous à Zanzibar ni le Troupeau aveugle, prouve de nouveau qu’il est au premier rang de la science-fiction contemporaine.

L'homme total — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «L'homme total», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

À présent la populace s’amassait de l’autre côté de l’entrée avec des acclamations et des gestes de bienvenue, et des jongleurs qui se trouvaient dans la tête de la caravane exécutèrent des sauts périlleux en réponse. Hao Sen rit bruyamment de leurs bouffonneries, et, au passage, dévisagea les filles au visage lunaire, comme tout soldat qui est resté longtemps sans femmes.

Il y avait des escouades de gardes qui frayaient un passage à la caravane et la dirigeaient. Il y avait des marchands au nez en lame de couteau qui fermaient leur maison pour aller marchander. Il y avait les rabatteurs des tavernes, il y avait… Ah, c’était une myriade de gens qui s’amassaient.

On se déversa sur la grande place du marché dans un vacarme de cris, de pétards et de gongs. Hao Sen avançait tranquillement au pas, absorbant toutes les informations disponibles sur son environnement.

La perfection des détails l’ébranla. C’était… fantastique !

— Toi là-bas ! (Une voix de basse tonnante transperça sa rêverie et un officier de la garde, superbe dans son uniforme noir et jaune magique, se dirigea vers lui à grands pas.) Descends tout de suite de ta bête ! Il est interdit de chevaucher un animal à travers le marché.

Hao Sen grommela et s’exécuta. Cela l’irritait, mais il n’osait faire d’objection : il était bien trop tôt pour commencer à attirer l’attention sur lui. Étoile manifesta son opinion avec le retroussis moqueur de la lèvre supérieure qui passe pour une expression chez les chameaux, et il ne parvint pas à réprimer un sourire.

— Qu’est-ce que je dois faire de mon chameau alors ? demanda-t-il.

L’officier désigna un point à peu de distance sur le chemin par où il était arrivé.

— Tu trouveras des tavernes là-bas, avec des écuries à ton goût. À ta place je me dépêcherais ou toutes les places seront prises.

Un moment plus tard, à pied, l’épée cliquetant au côté dans le fourreau de cuir et de cuivre, il retourna à la place du marché. À présent, elle était le lieu d’une activité trépidante ; les marchandises portées par les animaux de la caravane avaient été étalées sur trois côtés de la place pour que les acheteurs puissent les examiner et au milieu, des tentes avaient surgi un peu partout : des barbiers importunaient les passants en leur proposant de boucler leurs cheveux et de nettoyer leur nez et leurs oreilles, des prestidigitateurs, des acrobates et des jongleurs exécutaient leurs tours, des musiciens avaient pris place et se lançaient dans un chant plaintif accompagnés par des guitares frémissantes. Hao Sen avançait dans la foule au hasard, un pli profond marquant son front.

Le quatrième côté de la place – celui qui avait été interdit aux marchands – n’était pas moins actif. Un important édifice s’y dressait : il était surmonté de vingt toits en pagode et un escalier d’une centaine de marches conduisait aux portes principales. Sur la façade, des idéogrammes rouge et or indiquaient son nom : TEMPLE DES FAVEURS CÉLESTES.

Sur les marches, un groupe d’ouvriers s’affairait à installer un dais au-dessus d’un trône. Hao Sen les examina. Les tentures de soie chatoyante qu’ils étaient en train de draper indiquaient qu’une visite de l’Empereur était attendue.

La supposition se confirma lorsqu’il remarqua un homme de haute taille qui parcourait le marché accompagné de gardes armés et qui désignait des articles de choix que les marchands devaient retirer de leur étalage. Certaines de ces marchandises étaient rassemblées par des jeunes gens grommelant en vêtements blancs poussiéreux qui les entassaient de l’autre côté de la place au pied des marches du temple.

L’Empereur Hao Sen examina la possibilité que le centre manifeste de son attention soit le souverain réel. Il écarta cette possibilité ; l’une au moins des personnalités réflexives impliquées dans cette magnifique cité imaginaire avait eu les fantasmes de maître et d’esclave, et l’Empereur était plus vraisemblablement un comparse qu’un personnage principal.

D’un autre côté, pourtant…

Hao Sen reprit le fil de ses pensées avec un sursaut. Il venait juste d’apercevoir entre deux tentes de l’autre côté de la place un montreur de dragon.

Il se fraya un chemin vers ce spectacle, ignorant les protestations de ceux qu’il écartait, et s’arrêta devant le rang des badauds qui faisaient cercle autour de l’homme et de sa bête. Ils demeuraient à une distance respectueuse.

Non que l’animal fût un dragon très impressionnant. Il avait l’air à moitié mort de faim, et à peine aux trois quarts de sa croissance ; de plus, une maladie semblable à une moisissure attaquait par plaques ses écailles. Pourtant ses dents cruelles, longues de huit centimètres, étaient blanches et acérées et il les découvrait en des rictus efficaces. Le dompteur, maigre et basané – sans doute un bohémien du Sud – lui faisait remuer les pattes en une sorte de danse pataude, l’aiguillonnant de la pointe d’une crosse qu’il chauffait de temps en temps sur un feu de braises.

Hao Sen frissonna à ce spectacle, non tellement à cause de la sinistre menace dans les yeux de la bête, manifestant qu’elle ne supporterait pas beaucoup plus longtemps un tel traitement, mais à cause de la signification de la maladie dont elle était affligée.

Il songeait encore à ses implications lorsque des trompettes sonnèrent derrière lui. Il se retourna. Une procession de soldats en uniformes rutilants se déployait sur la place, suivie par des hommes portant un palanquin fait de soie précieuse et de bois rares. Des officiers réclamèrent en criant le respect dû à l’Empereur, et comme une forêt abattue d’un seul coup, toute la place s’affaissa dans la prosternation rituelle.

Lorsqu’on donna la permission de se relever, l’Empereur était sur le trône, entouré de sa suite : des mandarins de la plume de paon, les serviteurs aux éventails symboliques, et les officiers supérieurs de son armée. Hao Sen les passa en revue avec intérêt. Son attention fut presque immédiatement attirée par un homme de haute taille vêtu de soie somptueuse qui se tenait à la droite de l’Empereur, un peu en retrait, et n’avait apparemment pas d’escorte personnelle.

Il prit sa décision et se fraya un passage à travers la foule en direction du premier rang. L’Empereur avait à présent terminé l’inspection des présents du maître de caravane, et, adossé à son trône, il promenait un regard négligent sur la scène. Il fallut quelques instants avant qu’il aperçoive Hao Sen et dise quelque chose au maître de caravane.

— Oh, nous avons une grande dette envers lui ! s’écria le maître de la caravane. C’est lui qui a encouragé notre garde à repousser les bandits.

— Laissez-le approcher, dit l’Empereur.

Un officier fit signe à Hao Sen qui s’avança jusqu’au pied des marches et se laissa tomber à genoux en se prosternant. Dès qu’il eut rendu ses devoirs, il se releva et se tint debout la main sur son épée et les épaules rejetées en arrière.

— Un bon guerrier, approuva l’Empereur après l’avoir examiné. Demande-lui s’il compte se joindre à mon armée.

— Maître Céleste, votre humble serviteur apprend que votre armée partira cet été combattre les brigands. Si le privilège de se joindre à cette entreprise lui est accordé, il servira de tout son cœur !

— Bien, fit l’Empereur d’un ton bref. (Son regard s’attarda un instant sur la silhouette musculeuse de Hao Sen. Et il ajouta :) Que l’un d’entre vous prenne son nom. Que l’on me ramène au palais.

Machinalement, Hao Sen répondit aux questions de l’officier qui prit son nom et ses états de service. C’était une précaution de routine ; au cas où il en serait réduit à extirper les personnalités réflexives une par une, il avait à présent la base nécessaire pour transformer un fantasme maître-esclave en quelque chose de nettement moins agréable. Mais il était à présent sûr que l’Empereur n’était qu’une personnalité réflexive.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «L'homme total»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «L'homme total» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «L'homme total»

Обсуждение, отзывы о книге «L'homme total» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x