Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
As her eyes adjusted, she gazed out at the massive room before her and drew an awestruck breath. Когда глаза немного привыкли и начали различать что-то, помимо света, она увидела перед собой огромный зал и невольно вздохнула, пораженная зрелищем.
"My God," she whispered. What is this place? - Господи, - прошептала она, - что это такое?
20 ГЛАВА 20
The CNN production facility outside of Washington, D.C., is one of 212 studios worldwide that link via satellite to the global headquarters of Turner Broadcasting System in Atlanta. Студия корпорации Си-эн-эн, что на окраине Вашингтона, округ Колумбия, - это одна из двухсот двенадцати студий, разбросанных по всему миру и связанных через спутник с всемирной штаб-квартирой телесети Тернера в Атланте.
It was 1:45 p.m. when Senator Sedgewick Sexton's limousine pulled into the parking lot. Когда лимузин Седжвика Секстона затормозил на стоянке, было тринадцать сорок пять.
Sexton was feeling smug as he got out and strode toward the entrance. Сенатор вышел из машины и непринужденным, неторопливым шагом направился к подъезду, чувствуя себя очень уверенно.
He and Gabrielle were greeted inside by a pot-bellied CNN producer who wore an effusive smile. В холле их с Гэбриэл приветствовал тучный продюсер, приклеивший на физиономию улыбку.
"Senator Sexton," the producer said. "Welcome. - Сенатор Секстон, - возбужденно заговорил он, -добро пожаловать!
Great news. Замечательная новость!
We just found out who the White House sent as a sparring partner for you." Мы только что узнали, кого именно Белый дом выбрал в качестве вашего спарринг-партнера.
The producer gave a foreboding grin. - Продюсер добавил обаяния своей улыбке.
"I hope you brought your game face." - Надеюсь, вы сегодня в боевой форме?
He motioned through the production glass out into the studio. Он сделал жест в сторону стеклянной стенки, отделявшей студию.
Sexton looked through the glass and almost fell over. Секстон взглянул туда и едва не споткнулся от неожиданности.
Staring back at him, through the smoky haze of her cigarette, was the ugliest face in politics. Сквозь дым вечной сигареты на него смотрело самое некрасивое лицо политического Олимпа.
"Marjorie Tench?" - Марджори Тенч?
Gabrielle blurted. - Сенатор едва не прокричал это имя.
"What the hell is she doing here?" - Какого черта она здесь делает?
Sexton had no idea, but whatever the reason, her presence here was fantastic news-a clear sign that the President was in desperation mode. Секстон не подозревал подвоха, но, в чем бы ни заключался фокус, присутствие этой дамы само по себе казалось фантастичным. Оно, несомненно, означало, что президент в отчаянии.
Why else would he send his senior adviser to the front lines? Иначе с какой стати он посылает на линию огня своего старшего советника?
President Zach Herney was rolling out the big guns, and Sexton welcomed the opportunity. Президент Зак Харни явно выдвигает тяжелую артиллерию. Секстон порадовался открывающейся перспективе.
The bigger the foe, the harder they fall. Чем сильнее оппонент, тем значительнее окажется его поражение.
The senator had no doubt that Tench would be a sly opponent, but gazing now at the woman, Sexton could not help but think that the President had made a serious error in judgment. Сенатор ни на секунду не сомневался, что Тенч -достойная, умная соперница. И тем не менее, глядя через стекло на эту женщину, он не мог не подумать, что президент совершил серьезную тактическую ошибку.
Marjorie Tench was hideous-looking. Марджори Тенч выглядела поистине ужасно.
At the moment, she sat slouched in her chair, smoking a cigarette, her right arm moving in languid rhythm back and forth to her thin lips like a giant praying mantis feeding. Сейчас она расслабленно сидела в кресле, спокойно затягиваясь и вдыхая дым. Правая рука неспешно подносила сигарету к губам, напоминая переднюю конечность жука-богомола.
Jesus, Sexton thought, if there was ever a face that should stick to radio. Да уж, невольно подумал Секстон, с таким лицом лучше выступать по радио.
The few times Sedgewick Sexton had seen the White House senior adviser's jaundiced mug in a magazine, he could not believe he was looking at one of the most powerful faces in Washington. Когда Седжвику Секстону приходилось видеть в газетах фотографию старшего советника Белого дома, он каждый раз с трудом верил, что разглядывает одну из самых влиятельных персон государства.
"I don't like this," Gabrielle whispered. - Мне это совсем не нравится, - прошептала Гэбриэл.
Sexton barely heard her. Секстон ее почти не слышал.
The more he considered the opportunity, the more he liked it. Чем больше он обдумывал ситуацию, тем больше прелестей в ней находил.
Even more fortuitous than Tench's media-unfriendly face was Tench's reputation on one key issue: Marjorie Tench was extremely vocal that America's leadership role in the future could only be secured through technological superiority. Еще больше, чем совершенно нетелегеничное лицо Тенч, была на руку сенатору ее репутация. Марджори Тенч не уставала подчеркивать при каждой возможности, что ведущая роль США в мире должна быть обеспечена исключительно путем технологического прогресса и технического превосходства.
She was an avid supporter of high-tech government R&D programs, and, most important-NASA. Она была ярой сторонницей правительственных исследовательских программ и демонстрировала активную приверженность НАСА.
Many believed it was Tench's behind-the-scenes pressure that kept the President positioned so staunchly behind the failing space agency. Многие считали, что именно под влиянием Тенч президент настаивает на финансировании не слишком успешных проектов космического агентства.
Sexton wondered if perhaps the President was now punishing Tench for all the bad advice about supporting NASA. Секстон раздумывал, не решил ли президент наказать Тенч за все ее дурные советы относительно поддержки НАСА.
Is he throwing his senior adviser to the wolves? Может быть, он сознательно решил отдать своего старшего советника на растерзание?
* * * Gabrielle Ashe gazed through the glass at Marjorie Tench and felt a growing uneasiness. Г эбриэл Эш смотрела сквозь стекло на Марджори Тенч и не могла подавить все возрастающее предчувствие беды.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x