— Съжалявам за притеснението, сър. — В гласа му нямаше и грам съжаление.
— Вие просто изпълнявате заповеди, а?
— Да, сър.
Разположените между дърветата прожектори и лампи създаваха нощен пейзаж, на който от Дисниленд много биха се зарадвали. Пред къщата бе паркиран огромен буик. Със заден прожектор и цяла гора от антени.
Рамп отвори вратата, облечен в син блейзър, сиви панталони и синя риза със съвършено изгладена яка. Въпреки доброто облекло изглеждаше уморен.
— Докторе.
Без ръкостискане този път. Той тръгна бързо пред мен, оставяйки ме аз да затворя вратата.
Пристъпих в антрето. Пред зелената стълба бе застанал още един мъж и разглеждаше перилата. Приближих се и той вдигна поглед. Измери ме от горе до долу.
Малко над шестдесетте, малко под метър и осемдесет, опънато напред шкембе, рядка посивяла коса, месести черти, изпълващи широко лице с цвят на недопечен сладкиш. Бе облечен в сив костюм, кремава риза и връзка на черни и сиви ивици. Значка с американското знаме на ревера. Пейджър на колана. На краката — обувки някъде около четиридесет и пети номер.
Продължи да ме оглежда.
Рамп се обади:
— Докторе, това е нашият началник на полицията Клифтън Чикъринг. Началник, доктор Делауер, психиатърът на Мелиса.
Първият поглед на Чикъринг ми подсказа, че са говорили вече за мен. Вторият ми подсказа какво му е мнението за психиатрите. Дойде ми наум, че ако му кажа, че съм психолог, това не би променило нещата кой знае колко, но въпреки това му го казах.
Той каза:
— Докторе.
Двамата с Рамп се спогледаха. Полицаят му кимна. Рамп гневно ме изгледа.
— Защо, по дяволите — каза той, — не ни казахте, че онова копеле се е върнало?
— Маклоски?
— Да знаете някое друго копеле, което иска да направи нещо на жена ми?
— Мелиса ми каза за него съвсем поверително. Трябваше да уважа желанието й.
— О, боже!
Рамп ми обърна гръб и започна да крачи из антрето.
Чикъринг се намеси:
— А да посочите някаква причина защо момичето е искало да бъде поверително?
— Защо не попитате нея?
— Попитах я. Тя отговори, че не искала да безпокои майка си.
— Значи знаете отговора.
Чикъринг изхъмка и ми хвърли поглед, който заместник-директорите в училище пазят за непослушните тийнейджъри.
— Би могла да каже на мен — каза Рамп, заковавайки се на място. — Ако знаех, можех да се погрижа за нея, за бога.
Казах:
— Има ли някакво доказателство, че Маклоски е замесен в изчезването?
— Исусе Христе! — възкликна Рамп. — Той е тук, нея я няма! Какво още искате?
— Но той е в града от шест месеца.
— За първи път тя излиза сама. Значи той се е въртял наоколо и я е чакал.
Аз се обърнах към Чикъринг:
— От това, което видях досега, началник, здраво държите юздите тук. Какъв е шансът на Маклоски да се върти наоколо из квартала шест месеца и да остане незабелязан?
Чикъринг отвърна:
— Равен на нула. — После към Рамп: — Прав е, Дон. Ако той стои зад това нещо, скоро ще разберем.
— Откъде тази увереност, Клиф? — попита Рамп. — Та вие още не сте го намерили!
Чикъринг се намръщи.
— Имаме адреса му, описанието и всичко необходимо. Следим го. Появи ли се, ще го лапнем по-бързо от безплатна пуйка на 4 юли.
— А откъде знаеш, че ще се появи? Ами ако в момента е някъде с…
— Дон — прекъсна го Чикъринг. — Разби…
— Аз пък нищо не разбирам! — викна Рамп. — Как може наблюдението на адреса му да промени нещо, когато него отдавна вече го няма там!
— Такова е престъпното съзнание — отвърна Чикъринг. — Проявява склонност към връщане на местопрестъплението.
Рамп изпъшка отвратен и продължи да крачи.
Чикъринг побледня с един тон.
— Работим заедно с полицейските управления на Лос Анджелис, Пасадина, Глендейл и с шерифите, Дон. Всички компютри работят по това. Номерата на ролса оглавяват списъците им. Няма кола, регистрирана на негово име, но всички черни списъци внимателно се проверяват.
— И колко коли има в тези черни списъци? Десет хиляди?
— Всички търсят, Дон. И то сериозно. Не може да е стигнал далеч.
Рамп не му обръщаше внимание и продължаваше да крачи нервно из антрето.
Чикъринг се обърна към мен:
— Не сте сторили хубаво, като сте запазили тайната, докторе.
— Е, това поне е вярно — промърмори Рамп, без да се обръща.
Отвърнах:
— Разбирам как се чувствате, но нямах друг избор. Мелиса е вече законно пълнолетна.
Рамп се намеси:
— Значи това, което сте направили, е законно, а? Ще видим тази работа.
Читать дальше