Над него се бяха надвесили шефът Чикъринг и полицаят Скопек. Чикъринг пушеше пура. На Скопек, изглежда, също му се пушеше.
Когато началникът ме видя, се извърна и се намръщи. Скопек последва примера му. Майло отпи от кафето си. Рамп не направи нищо.
Казах:
— Здрасти, началник.
— Докторе.
Чикъринг мръдна с китката си, от пурата се отрони пепел и падна до бутилката на Рамп. Две трети от бърбъна в нея липсваше.
Отидох до бара и седнах до Майло. Той вдигна вежди и слабо ми се усмихна.
Чикъринг се извърна към Рамп.
— Окей, Дон, смятам, че това стига.
Ако Рамп отговори по някакъв начин, аз не го видях.
Чикъринг вдигна една от чашите в края на масата и отпи дълга глътка. Облизвайки устни, той се приближи до бара. Скопек го последва, но на няколко крачки разстояние.
— Провеждам малък разпит за приятелите си от Лос Анджелис, докторе — каза Чикъринг. — За това, което се е случило на покойния господин Маклоски. Да имате да добавите нещо към празната ни информационна банка?
— Нищо, началник.
— Добре — отвърна той, отпивайки още веднъж от кафето. Когато свали чашата от устните си, тя бе празна. Той я подаде през рамо назад, без да се обръща, Скопек я пое и я постави на масата на Рамп. — Доколкото ме засяга, това е само една формалност, докторе. Но следвам указанията от Лос Анджелис. Така че вече ви попитах и това е всичко.
Кимнах.
Той продължи:
— А как вървят останалите неща? С нашата малка Мелиса.
— Чудесно, началник.
— Добре — Пауза. Колелца дим. — Да имате някаква представа кой ще поеме домакинството?
— Не бих могъл да знам, началник.
— Ами — продължи той, — ние минахме оттам и видяхме, че една адвокатка разговаря с нея. От някаква фирма от западната част. Не знам колко опит има с тази част на града.
Свих рамене.
— Глен Ангър е добър човек — каза той. — Отрасъл е тук. Познавам го от години.
Не казах нищо.
— Е — продължи той, — трябва да тръгваме. — Към Рамп: — Умната, Дон. Ако имаш нужда от нещо, само се обади. Доста народ те търси, доста народ отново иска да му замирише на бифтек и ф. м. на грил.
Той му намигна. Рамп не помръдна.
След като Чикъринг и Скопек си тръгнаха, аз се обърнах към Майло:
— Ф. м.?
— Филе миньон — отвърна Майло. — Малко преди да дойдеш, проведохме един приятен разговор за телешкото. Началникът бил голям познавач. Купувал си пакетирани стекове от Омаха.
Хвърлих поглед към Рамп, който все още не беше помръднал.
— А той участва ли в разговора? — попитах аз много тихо.
Майло остави чашата си на бара. Счупеното огледало бе свалено. На негово място сивееше гола мазилка.
— Не — отвърна той. — И изобщо не прави нищо друго, освен да смуче бърбън.
— А Никуист?
— Никаква вест от него. Не че някой се е интересувал.
— А защо ПУЛА е изпратило Чикъринг насам?
— За да не разбутват Сан Лабрадор и пак да кажат, че са си свършили работата.
— Каза ли нещо ново за Маклоски?
Той поклати глава.
— А как реагира Рамп, като чу за смъртта му?
— Впери поглед в Чикъринг и отпи здрава глътка от „Пуйката“.
— Никаква изненада?
— Може би нещо проблесна в погледа му… Не знам, трудно е да се каже. Състоянието му е такова, че не реагира на нищо.
— Освен ако не играе.
Майло сви рамене, вдигна чашата, надникна в нея и отново я остави.
— Дон — подвикна той от мястото си, — да ти помогна с нещо?
От сепарето никаква реакция. След това последва дълго и бавно поклащане на главата.
— Това е — каза Майло, отново снижавайки глас. — Успя ли да отскочиш до Западен Холивуд?
— Да, да излезем да поговорим навън.
Двамата излязохме на паркинга.
Попитах го:
— Твоят наблюдател в момента тук ли е?
— Професионална тайна — усмихна се той. После: — В момента не, но това няма значение, повярвай ми.
Разказах му какво бях научил за Кати Мориарти и Ийлин Уагнър.
— Окей — каза той, — версията ти „Габни“ изглежда по-добре този път. Вероятно нещо са сгазили лука в Бостън, хванали са ги и те са дошли насам, да го погазят още малко.
— Но тук има и нещо повече — отвърнах. — Ийлин Уагнър е онази лекарка, която ме насочи към Джина. Няколко години по-късно тя умира в Бостън, Габни напускат Бостън и малко след това те започват да лекуват Джина.
— Нещо от изрезките на Мориарти да подсказва, че смъртта на Уагнър не е самоубийство?
Подадох му изрезката.
Той я прочете и каза:
— От това не личи особено, че някой се е канел да се рови в този случай.
Читать дальше