Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Blowing the stale air from his lungs, Langdon clawed for the surface. Ученый сделал резкий выдох и поднял голову над поверхностью воды.
A single breath was all he got. Но времени ему хватило лишь на единственный вдох.
With crashing force the Hassassin was on top of him again, palms on his shoulders, all of his weight bearing down. Убийца, снова оказавшись над ним, схватил его за плечи обеими руками и с нечеловеческой силой стал прижимать ко дну.
Langdon scrambled to plant his feet beneath him but the Hassassin's leg swung out, cutting Langdon down. Лэнгдон пытался встать на ноги, но ассасин навалился на него всем своим весом и, дав подножку, свалил на дно.
He went under again. Лэнгдон боролся изо всех сил.
Langdon's muscles burned as he twisted beneath the water. This time his maneuvers were in vain. От страшного напряжения все его мышцы налились болью.
Through the bubbling water, Langdon scanned the bottom, looking for the gun. Он вглядывался в дно бассейна через завесу воздушных пузырьков, пытаясь увидеть пистолет.
Everything was blurred. The bubbles were denser here. Но аэрация в этом месте была сильнее, чем где-либо, и вода вокруг него просто кипела.
A blinding light flashed in his face as the killer wrestled him deeper, toward a submerged spotlight bolted on the floor of the fountain. Он видел все хуже и хуже по мере того, как его лицо приближалось к прикрепленному ко дну фонтана ослепительно яркому фонарю.
Langdon reached out, grabbing the canister. Лэнгдон протянул руку и схватился за фонарь.
It was hot. Стекло было нестерпимо горячим.
Langdon tried to pull himself free, but the contraption was mounted on hinges and pivoted in his hand. Несмотря на это, ученый не отпустил руку, а, напротив, попытался подтянуться к фонарю, чтобы встать на ноги.
His leverage was instantly lost. Но оказалось, что стоика фонаря крепилась на шарнирах. Она повернулась, и Лэнгдон тут же потерял последнюю опору.
The Hassassin drove him deeper still. Ассасин все сильнее придавливал его ко дну.
It was then Langdon saw it. И в этот момент Лэнгдон увидел его.
Poking out from under the coins directly beneath his face. Из слоя монет на дне высовывался тонкий черный цилиндр.
A narrow, black cylinder. Глушитель пистолета!
The silencer of Olivetti's gun! Langdon reached out, but as his fingers wrapped around the cylinder, he did not feel metal, he felt plastic. Лэнгдон вытянул руку, но как только его пальцы коснулись цилиндра, он понял, что это не металл. Это была пластмасса.
When he pulled, the flexible rubber hose came flopping toward him like a flimsy snake. Когда он потянул за непонятный предмет, из-под слоя монет появилась похожая на змею гибкая резиновая трубка.
It was about two feet long with a jet of bubbles surging from the end. Трубка имела в длину два фута, и из нее вырывался поток воздушных пузырьков.
Langdon had not found the gun at all. It was one of the fountain's many harmless spumanti... bubble makers. Под руку ему попался вовсе не пистолет Оливетти, а один из многочисленных sputanti -аэраторов. Совершенно безопасных предметов, способных лишь генерировать воздушные пузырьки. ***
Only a few feet away, Cardinal Baggia felt his soul straining to leave his body. А находящийся в нескольких футах от него кардинал Баджиа чувствовал, как его душа покидает тело.
Although he had prepared for this moment his entire life, he had never imagined the end would be like this. Хотя священнослужитель готовил себя к этому моменту всю свою жизнь, он и представить не мог, что его конец будет таким.
His physical shell was in agony... burned, bruised, and held underwater by an immovable weight. Его телесная оболочка пребывала в страданиях... Она была обожжена, покрыта кровоподтеками, а теперь лежала на дне, придавленная огромной железной цепью.
He reminded himself that this suffering was nothing compared to what Jesus had endured. Кардиналу пришлось напомнить себе, что его страдания не идут ни в какое сравнение с тем, что пришлось испытать Христу.
He died for my sins... "Он умер за мои грехи..."
Baggia could hear the thrashing of a battle raging nearby. До Баджиа доносились звуки развернувшейся рядом с ним схватки.
He could not bear the thought of it. Этот звук лишь усугублял страдания старика.
His captor was about to extinguish yet another life... the man with kind eyes, the man who had tried to help. Его похититель готовился отнять еще одну жизнь... жизнь человека с добрыми глазами, человека, который пытался протянуть ему руку помощи.
As the pain mounted, Baggia lay on his back and stared up through the water at the black sky above him. Страдающий кардинал лежал на спине и смотрел сквозь слой воды на черное небо над ним.
For a moment he thought he saw stars. На миг ему даже показалось, что он видит звезды.
It was time. Время.
Releasing all fear and doubt, Baggia opened his mouth and expelled what he knew would be his final breath. Оставив все страхи, кардинал Баджиа открыл рот и выдохнул из груди воздух.
He watched his spirit gurgle heavenward in a burst of transparent bubbles. Он знал, что это было его последнее дыхание, и спокойно наблюдал за тем, как дух его возносится к поверхности через станку мелких воздушных пузырьков.
Then, reflexively, he gasped. The water poured in like icy daggers to his sides. Затем он рефлекторно вздохнул, и вместе с водой в его легкие впилась тысяча ледяных кинжалов.
The pain lasted only a few seconds. Боль продолжалась всего несколько мгновений.
Then... peace. После этого... наступил покой. ***
The Hassassin ignored the burning in his foot and focused on the drowning American, whom he now held pinned beneath him in the churning water. Не обращая внимания на боль в раненой ноге, ассасин сосредоточил все свое внимание на американце, который теперь был плотно прижат ко дну под слоем бурлящей воды.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x