When he reached the doorway he smiled to himself. It was already ajar... welcoming him in. |
Подойдя к ней, он расплылся в торжествующей ухмылке: створка уже приоткрыта... его ждут с нетерпением. |
He pushed, and the door swung noiselessly open. |
Вошел. |
When he saw his selection, he knew he had chosen well. |
Увидел свою избранницу и понял, что не ошибся. |
She was exactly as he had requested... nude, lying on her back, her arms tied to the bedposts with thick velvet cords. |
В точности как он хотел... Обнаженная, она лежит на спине, руки привязаны к спинке кровати толстыми бархатными шнурами. |
He crossed the room and ran a dark finger across her ivory abdomen. |
В два шага он пересек комнату и провел пальцами по атласно-гладкой и нежной впадине ее живота, и его жесткая ладонь показалась особенно смуглой на фоне как будто светящейся изнутри кожи цвета слоновой кости. |
I killed last night, he thought. You are my reward. |
"Вчера я убил врага, - подумал он, - и ты мой трофей". |
11 |
Глава 11 |
"Satanic?" |
- Что вы сказали? |
Kohler wiped his mouth and shifted uncomfortably. |
- Колер приложил к губам платок, борясь с приступом кашля. |
"This is the symbol of a satanic cult?" |
- Это эмблема сатанистского культа? |
Langdon paced the frozen room to keep warm. |
Лэнгдон забегал по гостиной, чтобы согреться. |
"The Illuminati were satanic. |
- Иллюминаты были сатанистами. |
But not in the modern sense." |
Правда, не в нынешнем смысле этого слова. |
Langdon quickly explained how most people pictured satanic cults as devil worshiping fiends, and yet Satanists historically were educated men who stood as adversaries to the church. |
Лэнгдон кратко пояснил, что, хотя большинство обывателей считают последователей сатанистских культов злодеями, сатанисты исторически были весьма образованными людьми, выступающими против церкви. |
Shaitan. |
"Шайтанами". |
The rumors of satanic black magic animal sacrifices and the pentagram ritual were nothing but lies spread by the church as a smear campaign against their adversaries. |
Байки о приношениях в жертву животных и пентаграммах, о черной магии и кошмарных ритуалах сатанистов есть не что иное, как ложь, старательно распространяемая церковниками, чтобы очернить своих врагов. |
Over time, opponents of the church, wanting to emulate the Illuminati, began believing the lies and acting them out. |
С течением времени противники церкви, соперничавшие с братством и стремившиеся не просто подражать ему, но превзойти и вытеснить его, начали верить в эти выдумки и воспроизводить их на практике. |
Thus, modern Satanism was born. |
Так родился современный сатанизм. |
Kohler grunted abruptly. "This is all ancient history. |
- Все это быльем поросло! - неожиданно резко воскликнул Колер. |
I want to know how this symbol got here." |
- Мне нужно выяснить, как этот символ появился здесь и сейчас! |
Langdon took a deep breath. |
Лэнгдон, успокаивая себя, сделал глубокий вдох. |
"The symbol itself was created by an anonymous sixteenth century Illuminati artist as a tribute to Galileo's love of symmetry-a kind of sacred Illuminati logo. |
- Сам этот символ был создан неизвестным художником из числа иллюминатов в шестнадцатом веке. Как дань приверженности Галилея симметрии. Он стал своего рода священной эмблемой братства. |
The brotherhood kept the design secret, allegedly planning to reveal it only when they had amassed enough power to resurface and carry out their final goal." |
Оно хранило его в тайне, намереваясь, как утверждают, открыть людским взорам лишь после того, как обретет достаточную силу и власть для достижения своей конечной цели. |
Kohler looked unsettled. "So this symbol means the Illuminati brotherhood is resurfacing?" |
- Следовательно, наш случай означает, что братство выходит из подполья? |
Langdon frowned. |
Лэнгдон задумался. |
"That would be impossible. |
- Это невозможно, - ответил он наконец. |
There is one chapter of Illuminati history that I have not yet explained." |
- В истории братства "Иллюминати" есть глава, о которой я еще не упомянул. |
Kohler's voice intensified. "Enlighten me." |
- Ну так просветите меня! - повысив голос, потребовал Колер. |
Langdon rubbed his palms together, mentally sorting through the hundreds of documents he'd read or written on the Illuminati. |
Лэнгдон неторопливо потер руки, мысленно перебирая сотни документов и статей, которые он прочитал или написал сам. |
"The Illuminati were survivors," he explained. |
- Видите ли, иллюминаты боролись за выживание,- объяснил он. |
"When they fled Rome, they traveled across Europe looking for a safe place to regroup. |
- После бегства из Рима они прошли всю Европу в поисках безопасного места для восстановления своих рядов. |
They were taken in by another secret society... a brotherhood of wealthy Bavarian stone craftsmen called the Freemasons." |
Их приютило другое тайное общество... братство состоятельных баварских каменщиков, которые называли себя масонами. |
Kohler looked startled. "The Masons?" |
- Масонами, говорите? - вздрогнул Колер. - Не хотите ли вы сказать, что масоны принадлежат к сатанистам? |
Langdon nodded, not at all surprised that Kohler had heard of the group. |
Лэнгдон совсем не удивился тому, что Колер слышал об этой организации. |
The brotherhood of the Masons currently had over five million members worldwide, half of them residing in the United States, and over one million of them in Europe. "Certainly the Masons are not satanic," Kohler declared, sounding suddenly skeptical. |
На сегодняшний день масонское общество насчитывает свыше пяти миллионов членов по всему миру, половина из них проживают в Соединенных Штатах, а более миллиона обосновались в Европе. |
"Absolutely not. |
- Конечно, нет. |
The Masons fell victim of their own benevolence. |
Масоны пали жертвой собственной благожелательности и добросердечия. |