Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город костей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город костей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...

Город костей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город костей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Босх знал, что это не «Лос-Анджелес таймс». Людям в Лоун-Пайн нет дела ни до Лос-Анджелеса, ни до совершающихся в нем убийств, ни до работающих там детективов.

В девять часов Босх увидел, что из трубы дома заклубился дым. Через несколько минут появился мужчина лет шестидесяти в нижней рубашке и взял газету. Он взглянул на машину Босха и вернулся в дом. Босх понимал, что его машина бросается в глаза, но не собирался прятаться. Он просто ждал. Теперь завел мотор, подъехал к дому Блейлоков и свернул на подъездную аллею.

Когда Босх подошел к двери, мужчина, которого он уже видел, открыл ее раньше, чем он успел постучать.

- Мистер Блейлок?

- Да, это я.

Bosch showed his badge and ID.

"I was wondering if I could talk to you and your wife for a few minutes. It's about a case I'm working."

"You alone?"

"Yeah."

"How long've you been out there?"

Bosch smiled.

"Since about four. Got here too late to get a room."

"Come in. We have coffee on."

"If it's hot, I'll take it."

He led Bosch in and pointed him toward a seating arrangement of chairs and a couch near the fireplace.

"I'll get my wife and the coffee."

Bosch stepped over to the chair nearest the fireplace. He was about to sit down when he noticed all the framed photographs on the wall behind the couch. He stepped over to study them. They were all of children and young adults. They were of all races. Two had obvious physical or mental handicaps. The foster children. He turned and took the seat closest to the fire and waited. Soon Blaylock returned with a large mug of steaming coffee. A woman came into the room

behind him She looked a little bit older than her_

Босх показал ему полицейский значок и удостоверение.

- Можно поговорить с вами и с вашей женой несколько минут? Меня привело к вам дело, над которым я работаю.

- Вы один?

- Да.

- Долго сидели там в машине?

Босх улыбнулся:

- Часов с четырех. Приехал слишком поздно, чтобы снять номер.

- Входите. Кофе у нас сварен.

- Если горячий, с удовольствием выпью.

Блейлок провел Босха в комнату и указал ему на стулья и кушетку возле камина.

- Я схожу за женой и кофе.

Босх подошел к стулу, стоявшему ближе всех к огню. Собираясь сесть, увидел фотографии в рамках на стене за кушеткой. Подошел и стал разглядывать их. На фотографиях только дети и молодые люди. Всех рас. У двоих явно физические или умственные недостатки. Приемные дети.

Он вернулся к стулу и сел.

Вскоре появился Блейлок с большой кружкой дымящегося кофе. Следом за ним в комнату вошла женщина. Она казалась немного старше мужа.

Глаза у нее были еще заспанными, но лицо добрым.

"This is my wife, Audrey," Blaylock said. "Do you take your coffee black? Every cop I ever knew took it black."

The husband and wife sat next to each other on the couch.

"Black's fine. Did you know a lot of cops?"

"When I was in L.A. I did. I worked thirty years for the city fire department. Quit as a station commander after the 'ninety-two riots.

That was enough for me. Came in right before Watts and left after 'ninety-two."

"What is it you want to talk to us about?" Audrey asked, seemingly impatient with her husband's small talk.

Bosch nodded. He had his coffee and the introductions were over.

"I work homicide. Out of Hollywood Division. I'm on a—"

"I worked six years out of fifty-eights," Blaylock said, referring to the fire station that was behind the Hollywood Division station house.

Bosch nodded again.

"Don, let the man tell us why he came all the way up here," Audrey said.

"Sorry, go ahead."

- Это моя жена, Одри, - сказал Блейлок. - Вы пьете кофе черным? Все полицейские, которых я знал, пили черный.

Муж с женой устроились на кушетке.

- Черный, пожалуйста. Вы знали полицейских?

- Когда жил в Лос-Анджелесе, многих. Я тридцать лет работал в пожарной охране. Уволился начальником депо после беспорядков девяносто второго года.

Решил, что с меня хватит. Поступил на работу как раз перед началом волнений в Уоттсе <���Большой негритянский район Лос-Анджелеса, где в 1965 году происходили беспорядки.>, а ушел после случившихся в девяносто втором.

- О чем вы хотели поговорить с нами? - спросила Одри, видимо, раздраженная болтовней мужа.

Босх допил кофе и произнес:

- Я служу в группе расследования убийств. В голливудском отделении. Работаю над...

- Я шесть лет работал там в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году, - сказал Блейлок, имея в виду пожарное депо, расположенное позади голливудского отделения. Босх кивнул.

- Дон, дай человеку рассказать, зачем он приехал в такую даль, - промолвила Одри.

- Прошу прощения, продолжайте.

"I'm on a case. A homicide up in Laurel Canyon. Your old neighborhood, actually, and we're contacting people who lived on the street back in nineteen eighty."

"Why then?"

"Because that is when the homicide took place." They looked at him with puzzled faces.

"Is this one of those cold cases?" Blaylock said. "Because I don't remember anything like that happening in our neighborhood back then."

"In a way it's a cold case. Only the body wasn't discovered until a couple weeks ago. It had been buried up in the woods. In the hills."

Bosch studied their faces. No tells, just shock.

"Oh, my God," Audrey said. "You mean all that time we were living there, somebody was dead up there? Our kids used to play up there. Who was it who was killed?"

"It was a child. A boy twelve years old. His name was Arthur Delacroix. Does that name mean anything to either of you?" The husband and wife first searched their own memory banks and then looked at each other and confirmed the results, each shaking their head.

"No, not that name," Don Blaylock said.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Коннелли - Город костей
Майкл Коннелли
Отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x