Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город костей - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город костей - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...

Город костей - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город костей - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Настоящий убийца Артура в безопасности. - Он взглянул на Эдгара. - Что думаешь ты?

- Думаю, чутье у тебя заработало.

Португэл улыбнулся, но не потому, что находил в создавшемся положении что-то забавное.

- Двое против одного. Это несправедливо.

- Мы можем предпринять два хода, - предложил Босх. -Для полной уверенности. Он, видимо, уже там, в камере. Нужно спуститься туда, сообщить ему, что опознать останки нам помогла Шейла, и напрямик спросить, покрывает ли он ее.

- И что еще?

- Проверить его на детекторе лжи.

- От них никакого толку. Мы не можем допустить...

- Я говорю не о суде.

О блефе.

Если Делакура лжет, то откажется.

Portugal pulled his chair back to his desk. He picked up the paper and glanced at the story for a moment. His eyes then appeared to take a roving inventory of the desktop while he thought and came to a decision.

"Okay," he finally said. "Go do it. I'm dropping the charge. For now."

44

Bosch and Edgar walked out to the elevator alcove and stood silently after Edgar pushed the down button.

Bosch looked at his blurred image reflected in the stainless steel doors of the elevator. He looked over at Edgar's reflection and then directly at his partner. "So," he said. "How pissed off are you?" "Somewhere between very and not too."

Bosch nodded.

"You really left me with my dick in my hand in there, Harry."

"I know. I'm sorry. You want to just take the stairs?"

"Have patience, Harry. What happened to your cell phone last night? You break it or something?"

Bosch shook his head.

"No, I just wanted to — I wasn't sure of what I was thinking and so I wanted to check things out on my

own first Besides I knew you had the kid on_

Португэл придвинул кресло обратно к столу. Взял газету и несколько секунд смотрел на статью. Потом стал обдумывать решение.

- Ладно, - наконец промолвил он. - Действуйте. Я снимаю обвинение. Пока.

44

Босх с Эдгаром вошли в холл и после того, как Эдгар нажал кнопку вызова, стояли молча.

Босх поглядел на свое нечеткое отражение на дверцах лифта из нержавеющей стали, затем на отражение Эдгара.

- Такие вот дела, - сказал он. - Сильно рассердился?

- Где-то между очень и не особенно.

Босх кивнул.

- Гарри, ты выставил меня сущим недотепой.

- Знаю. Извини. Может, пойдем спустимся по лестнице?

- Имей терпение, Гарри. Ты сломал вчера вечером свой сотовый телефон?

Босх покачал головой:

- Нет, я просто хотел... я не был уверен в своих догадках и поэтому решил сам устроить проверку. Кроме того, вечером по четвергам у тебя бывает сын. А встреча с Шейлой в трейлере оказалась совершенно неожиданной.

"What about when you started searching the place? You coulda called. My kid was back home asleep by then."

"Yeah, I know. I should have, Jed."

Edgar nodded and that was the end of it.

"You know this theory of yours puts us at ground zero now," he said.

"Yeah, ground zero. We're gonna have to start over, look at everything again."

"You going to work it this weekend?"

"Yeah, probably."

"Then call me."

"I will."

Finally, Bosch's impatience got the better of him. "Fuck it. I'm taking the stairs. I'll see you down there."

He left the alcove and went to the emergency stairwell.

45

Through an assistant in Sheila Delacroix's office Bosch and Edgar learned that she was working out of a temporary production office on the Westside, where she was casting a television pilot called The Closers.

Bosch and Edgar parked in a reserved lot full of Jaguars and BMWs and went into a brick

warehouse that had been divided into two levels of

- Почему не позвонил, когда начал там обыск? Мой парнишка тогда уже вернулся домой и спал.

- Конечно, надо было позвонить, извини.

Эдгар кивнул, и с этой темой было покончено.

- Знаешь, эта твоя версия ставит нас в эпицентр ядерного взрыва.

- Да. Придется начинать заново, рассматривать все повторно.

- В выходные работать собираешься?

- Видимо.

- Тогда звони мне.

- Непременно.

Наконец терпение у Босха лопнуло.

- Ну его к черту, я спускаюсь пешком. Встретимся внизу.

Он вышел из холла и зашагал к лестнице.

45

Ассистентка в конторе Шейлы Делакруа сообщила Босху и Эдгару, что она работает во временном постановочном отделе в Уэстсайде, подбирает актеров на роли в телесериале.

Поставив машину на автостоянке, заполненной «ягуарами» и «БМВ», они вошли в кирпичный двухэтажный склад. К стене были приклеены бумажные объявления «ПОДБОР АКТЕРОВ» и стрелки-указатели.

They went down a long hallway and then up a rear staircase.

When they reached the second floor they came into another long hallway that was lined with men in dark suits that were rumpled and out of style. Some of the men wore raincoats and fedoras. Some were pacing and gesturing and talking quietly to themselves.

Bosch and Edgar followed the arrows and turned into a large room lined with chairs holding more men in bad suits. They all stared as the partners walked to a desk at the far end of the room where a young woman sat, studying the names on a clipboard.

There were stacks of 8 X 10 photos on the desk and script pages. From beyond a closed door behind the woman, Bosch could hear the muffled sounds of tense voices.

They waited until the woman looked up from her clipboard.

"We need to see Sheila Delacroix," Bosch said. "And your names?"

"Detectives Bosch and Edgar."

She started to smile and Bosch took out his badge and let her see it.

"You guys are good," she said. "Did you get the sides already?"

"Excuse me?"

"The sides And where are your head shots?"_

Миновали длинный коридор и поднялись по лестнице. На втором этаже детективы оказались в другом коридоре, где стояли мужчины в мятых старомодных темных костюмах. Несколько человек были в платах и мягких шляпах. Кое-кто расхажи-вал, жестикулируя и негромко разговаривая с собой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город костей - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Коннелли - Город костей
Майкл Коннелли
Отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Город костей - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x