Дейвид Морел - Ловци на време

Здесь есть возможность читать онлайн «Дейвид Морел - Ловци на време» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Пловдив, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Хермес, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловци на време: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловци на време»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бившият рейнджър Франк Бейлинджър и приятелката му Аманда не предполагат, че зад поканата да присъстват на лекция за времеви капсули се таи смъртна заплаха. Упоена, Аманда се съвзема затворена с четирима непознати в изолирана сграда, заредена с взрив. Всеки един от присъстващите е специалист по оцеляване в екстремни ситуации. Задачата им, както ги уведомява неизвестният им похитител, наричащ себе си Господаря на играта, е да открият Гробницата на земните желания. Живи участници в компютърна игра, превърнала се в реален кошмар, те трябва да оцелеят на всяка цена. Единствено препятствие в плана се оказва Франк, който успява да открие къде се разиграва смъртоносната игра. Но и той не подозира, че наградата за победителя ще се окаже ликвидирането на създателя й…
Смразяващ и хипнотичен. Морел е абсолютен майстор в жанра, който играе по свои правила…
Стивън Кинг

Ловци на време — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловци на време», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какво търсите?

Пулсът му се ускори.

— Кога ви изпрати Джонатан Крийд този компютър?

— Преди две седмици. Защо?

Франк се наведе по-близо и прокара ръце по монитора, изследвайки го подробно. Внезапно залитна, сякаш бе влязъл в алтернативната реалност, за коя го говореха.

— Знам, че искате да продължите играта на Дуум , но ще ми позволите ли да ви почерпя чаша кафе някъде другаде?

— Прав сте. Наистина искам да продължа да играя.

— Мисля, че ще можем да поговорим по-свободно, ако отидем другаде.

Професор Греъм го погледна слисано.

— В монитора са поставени подслушвателни и наблюдателни устройства.

— Какво?

— Вижте тези отвори до предните и задните ъгли. Това са миниатюрни камери. Вероятно и микрофони. Ние сме частното му телевизионно шоу! По дяволите, да се махаме оттук!

Шесто ниво

АВАТАР

1

Облаците се сгъстиха и в долината притъмня.

— Нямаме много време. Прави каквото ти казвам. — Вивиан се обърна да разгледа руините. Погледът й се задържа върху трупа на съпруга й и размазаното му кърваво лице. После се раздвижи отново. — Там. — Тя посочи към срутената сграда, чиито стени и покрив бяха образували нещо като пирамида при падането си.

Двете с Аманда забързаха натам.

— Помогни ми да измъкна дъските в средата — каза Вивиан. — Трябва да си направим кухина.

Аманда задърпа дъските, без да обръща внимание на забиващите се в пръстите й трески.

— Сложи дъските отгоре. Нареждай ги така, че да покрият отворите. Ще се опитаме да си измайсторим покрив.

Аманда усети студен повей. Треперейки, тя погледна през рамо към застрашителните облаци, които пълзяха над долината.

— Побързай! — Вивиан нареди още дъски.

Аманда удвои усилията си. Образува се нещо като пещера. Вятърът едва не отнесе шапката й, но тя продължи да издърпва дъски и да ги нарежда една върху друга.

Като пухтеше от усилието, Вивиан разшири кухината.

— Знаеш ли какво е хипотермия?

— Рязък спад на телесната температура.

— В планината времето бързо се променя. Усещаш ли колко е студен този вятър? — Вив постави на кръст още няколко дъски. — Ако се намокрим и измръзнем, само след три часа телесната ни температура ще се понижи толкова много, че ще умрем. Всъщност ще зъзнем до смърт.

Аманда пак хвърли поглед през рамо, но този път не към бурята, а към Рей. Видя го на едно открито място отвъд руините — зеленият му гащеризон се открояваше на тъмното небе. Той се взираше надолу в нещо, очевидно разтревожен от него, но тя не виждаше какво е то.

Вив отново огледа руините.

— Помогни ми с онази врата.

Вратата лежеше под част от покрива. Изглеждаше паянтова — три широки дъски, заковани с кръстосани летви. Когато я освободиха и вдигнаха, Аманда си помисли, че тя всеки момент ще се разпадне. Вятърът едва не я изтръгна от ръцете им. Борейки се с него, тя погледна към откритото пространство две пресечки по-нататък, където Рей стоеше с лице към буреносния хоризонт. Изглежда, бе толкова разтревожен от това, което намери, че едва сега реагираше на наближаващия ураган.

Двете жени стигнаха до импровизираното си убежище. Аманда видя, че Рей тръгна бързо към руините. После облаците прах го скриха от погледа й. Едри капки дъжд забарабаниха по земята.

Тя пусна вратата. Дъждът се усили. Аманда усети студените му капки по гърба си, докато с Вивиан пропълзяваха в дупката. Вътре миришеше на прах и плесен. Двете се протегнаха и придърпаха вратата към себе си, като я наместиха върху отвора. Оставиха по една пролука от двете страни, за да могат да я придържат.

Вятърът свиреше през цепнатините. Студеният дъжд шибаше пръстите на Аманда.

— Не я изпускай! — Викът на Вив отекна в малкото затворено пространство. Въпреки това вятърът беше толкова силен, че тя едва го чу. — Каквото и да се случи, не я изпускай!

Една ръка сграбчи вратата и я задърпа.

— Пуснете ме вътре! — изкрещя Рей.

— Няма място — извика Вивиан.

— Трябва да ме пуснете!

— Върви по дяволите!

Втора ръка сграбчи вратата. Рей задърпа толкова яростно, че в горния край зейна пролука. Лицето му се надвеси над тях: измършавяло, брадясало, с изпълнени с ярост очи. Дъждовните струи го шибаха безмилостно. Прахоляк и парчета дърво прелитаха над него. Очите му се присвиха злостно, подсказвайки, че възнамерява да измъкне Аманда и Вив навън и да заеме тяхното място.

Но нещо го накара да размисли. При следващия силен порив на вятъра, който почти го засипа с прах, той пусна изненадващо вратата и се втурна нанякъде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловци на време»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловци на време» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дейвид Морел
Дейвид Морел - Знакът на пламъка
Дейвид Морел
Дейвид Морел - Огнена Сиена
Дейвид Морел
Дейвид Морел - Призрачни светлини
Дейвид Морел
Дейвид Морел - Нарушители
Дейвид Морел
Дейвид Морел - Петата професия
Дейвид Морел
libcat.ru: книга без обложки
Дейвид Морел
Дейвид Морел - Първа кръв
Дейвид Морел
Отзывы о книге «Ловци на време»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловци на време» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x