- Браво, Амая - похвали я акушерката. - Готова ли си?
Тя кимна.
- Ето я следващата - каза жената, гледайки монитора. - Напъвай, скъпа.
Вложи цялата си душа в усилието, задържа дъх и напъна, докато усети, че нещо в нея се скъсва.
- Отмина. Добре, Амая, чудесно се справи, но трябва да дишаш и за теб, и за бебето. При следващата контракция дишай, ще свършиш повече работа, повярвай ми.
Тя кимна послушно, докато Джеймс попиваше капките пот по лицето й.
- Добре, ето я следващата. Хайде, Амая, да приключваме, помогни на бебето си, изкарай го най-сетне.
Две или десет, две или десет - повтаряше някой в главата й.
- Никакви десет - прошепна.
И докато се съсредоточаваше върху дишането, почна да напъва, да напъва и да напъва, докато усети как душата й се разлива и как някакво невероятно усещане за напускане обзема тялото й.
„Може би кръвта ми изтича“, помисли. Хрумна й също, че и така да е, й е все едно, защото да ти изтича кръвта, е сладостно и приятно. Никога не бе кървила по този начин, но агент Дюпри, който след изстрел в гърдите бил на косъм от смъртта, й бе разказал, че от куршума го заболяло ужасно, но изтичането на кръвта било сладостно и приятно, сякаш се превръщаш в олио и се разливаш. И колкото повече кървиш, толкова по-безразлично ти става.
Тогава чу плачът. Силен, мощен, истинска декларация за намерения.
- Боже, какво хубаво момченце! - възкликна медицинската сестра.
- И русичко като теб - добави акушерката.
Тя се обърна, за да потърси очите на Джеймс, и видя, че и той е не по-малко объркан от нея.
- Момченце ли казахте? - попита.
Гласът на акушерката долетя от другия край на залата.
- Да, момченце, три килограма и двеста грама, много хубаво бебе.
- Но... бяха ни казали, че е момиче - обясни Амая.
- Е, който ви го е казал, е сбъркал. Случва се понякога, макар че обикновено е обратното: момичета, които приличат на момчета заради положението на пъпната връв.
- Сигурна ли сте? - настоя Джеймс, който продължаваше да подкрепя Амая откъм гърба.
Амая усети топлата тежест на телцето, мърдащо силно в хавлиената кърпа, която акушерката току-що бе поставила върху нея.
Акушерката се усмихна:
- Момче, без никакво съмнение - каза тя, докато отгръщаше хавлията и показваше бебето в целия му ръст.
Амая беше смаяна.
Малкото личице на сина й се гърчеше в прекалени гримаси и се въртеше, като че ли търсеше нещо. После вдигна малкото си розово юмруче към устата, засмука го здраво, полуотвори клепачи и я погледна.
- Боже господи, момченце е, Джеймс - успя да промълви тя.
Съпругът й протегна пръсти и докосна копринената бебешка бузка.
- Прекрасен е, Амая... - гласът му се прекърши, докато го казваше и се навеждаше да я целуне. По лицето му се стичаха сълзи и устните му й се сториха солени.
- Честито, скъпа моя.
- Честито и на теб, айта 5 - каза тя, загледана в детето, което изглеждаше силно заинтересувано от светлината на тавана и бе отворило широко очи.
5 Татко, татенце (баски). - Б. пр.
- Наистина ли не знаехте, че е момче? - чудеше се акушерката. - Аз пък мислех, че знаеш, не спираше да повтаряш името му по време на раждането: Ибай, Ибай. Така ли ще го кръстите?
- Ибай... реката - прошепна Амая.
Тя погледна усмихнатия Джеймс, а после и сина си.
- Да, да - отвърна. - Ибай, това ще е името му - след което се разсмя от сърце.
Джеймс я погледна развеселен, усмихвайки се на нейното щастие.
- Защо се смееш?
Тя се заливаше от смях и не можеше да спре.
- На... на физиономията на майка ти, когато разбере, че ще трябва всичко да връща.
Три месеца по-късно
Амая позна напевната мелодия, която долиташе тихо откъм дневната. Приключи със събирането на чиниите от обяда и докато бършеше ръце в кухненската кърпа, се доближи до вратата, за да чува по-добре приспивната песен, която леля й тананикаше на бебето нежно и успокоително. Същата беше. Макар да не я бе чувала от години, позна мелодията, с която амачи 6 Хуанита я приспиваше като малка. Споменът довя тъгата по обичаното присъствие на Хуанита с нейната черна рокля, със събраната на кок коса, прикрепена с ония сребърни гребенчета, които едва удържаха побелелите й къдрици; нейната баба, единствената жена, която я прегръщаше през най-ранното й детство.
6 Баба (баски). - Б. пр.
ТхШ^хо роШоп ш пеге 1а21апа каНаШ птдишп,
ПЪпа тПгапа.
^^^^ак ПЪге д1га, ш 1а т какди,
ПЪепк оЪа дапа,
Ъюк даюди 7.
7 Хубавото ми детенце, / ти си моята любов, / бях свободна, / но ти ме окова. // Свободните свободни са, / ние с теб сме пленници, / по-добре е да си свободен, / знаем двамата с теб (баски). - Б. пр.
Читать дальше