— Баща ти е направил каквото е трябвало.
— И аз така бих постъпил.
Да вървят по дяволите гените. Гари си беше син на Малоун. И макар да бе само на петнайсет, със сигурност негодуванието му можеше да бъде провокирано — точно както на баща му — особено ако е изложен на опасност любим човек. Гари знаеше, че родителите му бяха отпътували за Лондон, но не бе в течение, че майка му все още е в играта. Заслужаваше да научи истината.
— Баща ти и майка ти са на път за Лисабон.
— Това ли ти казаха по телефона?
Той кимна и се усмихна на решителността, с която момчето възприе новината.
— Мама защо е още с него? Снощи нищо не спомена. Та те не се разбират.
— Нямам представа. Ще трябва да почакаме някой от двамата да се обади. — Той самият отчаяно искаше да получи отговор на този въпрос. После забеляза постройката, към която се бяха отправили. Кръгъл павилион от цветен мрамор с връх от позлатено желязо. Откритата балюстрада гледаше към кристално езеро, сребристата му повърхност беше притихнала в сенките.
Влязоха и той се приближи до перилата. Вътрешността бе осеяна с големи вази с дъхави цветя. Както винаги Херман се бе постарал.
— Някой идва — каза Гари.
Торвалдсен не се обърна. Нямаше нужда. Виждаше я в мислите си. Нисичка, набита, запъхтяна. Той продължи да гледа езерото и да се наслаждава на сладкия дъх на дърветата и цветята.
— Бързо ли приближава дамата?
— Как разбра, че е жена?
— Запомни, Гари, че не можеш да спечелиш битка, ако врагът ти поне в някои отношения не е предвидим.
— Дъщерята на мистър Херман идва.
Торвалдсен продължи да съзерцава езерото, където семейство патици се носеха към брега.
— Не й казвай нищо. Слушай, но не говори много. Така ще разбереш всичко, което е необходимо да научиш.
Чу шляпането на подметки по каменния под на павилиона и се обърна точно когато Маргарете ги приближи.
— В къщата ми казаха, че ще ви открия тук — започна тя. — А и си спомних, че това е едно от любимите ти места.
Той се усмихна на очевидното й задоволство.
— Усамотено е. Далеч от замъка. Дърветата внушават покой. Действително местенцето ми допада. Било е любимо и на майка ти, ако си спомням правилно.
— Баща ми го построи специално за нея. Тук прекара последния си ден на тоя свят.
— Липсва ли ти?
— Почина, когато бях малка. Но на татко много му липсва.
— Не ти липсва майка ти? — учуди се Гари.
Макар с тези думи момчето да пренебрегна предупреждението да мълчи, Торвалдсен нямаше нищо против въпроса. Всъщност и той самият бе любопитен.
— Естествено, че ми липсва. Просто никога не сме били особено близки — като майка и дъщеря.
— Като че ли си придобила интерес към семейния бизнес и Ордена.
Наблюдаваше изражението й с неприкрит интерес. Маргарете бе наследила по-скоро неправилните австрийски черти на баща си, отколкото пруската красота на майка си. Не бе особено привлекателна — тъмнокоса, тъмноока, с тънък, вирнат нос. Но нима точно той можеше да съди, като се има предвид собствения му изкривен гръбнак, щръкналата коса и сбръчканата кожа? Чудеше се дали има обожатели, но реши, че тази жена не би се отдала никому. Тя бе от хората, които само вземаха.
— Аз съм единствената наследница на рода Херман — каза тя и на лицето й се появи усмивка, която, вместо да е успокояваща, разкри известна доза раздразнение.
— Значи ли това, че ще наследиш всичко?
— Естествено. Защо да не го наследя?
Той сви рамене.
— Нямам никаква представа какво смята баща ти. Но съм открил, че на този свят нищо не е сигурно.
Видя, че намекът не й допадна особено. Той не й остави никакво време да реагира и веднага попита:
— Защо баща ти се опита да навреди на това дете?
Неочакваният му въпрос провокира единствено объркано изражение. Явно тя не умееше да се владее — за разлика от баща си.
— Нямам представа за какво говориш.
Интересно дали бе така. Може би Херман криеше плановете си от нея.
— Тогава нямаш представа какво прави Ноктите на орела?
— Той не е моя отговор… — Тя се спря.
— Не се притеснявай, скъпа, знам всичко за него. Просто се чудех дали ти си в течение.
— Този човек е голям проблем.
Сега вече бе сигурен, че тя не участва в нищо. Споделяше твърде много информация с твърде голяма лекота.
— Напълно съм съгласен. Но както сама каза, той не е нито твоя, нито моя отговорност. Той е грижа единствено на Кръга.
— Нямах представа, че членовете знаят за него.
— Аз знам много неща. И най-вече с какво се е захванал баща ти. Което също е голям проблем.
Читать дальше