Генерал Арима се усмихна.
— Сега как ще се отрази това на вас, жителите на Сайпан? На практика никак. Всички предприятия ще си останат отворени. Ние също вярваме в частната стопанска инициатива. Вие ще продължите да ръководите делата си чрез избрани от вас длъжностни лица, като ще се ползвате с допълнителното предимство да имате статут на четиридесет и осма японска префектура с пълно парламентарно присъствие. Това право го нямахте като американска република, за да не кажа колония, което е едно и също, нали? Ще имате право на двойно гражданство. Ние ще уважаваме културата и езика ви. Няма да бъде нарушена свободата ви да пътувате. Свободата на словото, печата, религията и законодателството ще бъде същата, на каквато се радват всички японски граждани, и напълно ще съвпада с гражданските права, с които се ползвате сега. С две думи, ежедневният ви начин на живот няма да се промени изобщо. — Последва още една чаровна усмивка. — Истината е, че ще извлечете голяма полза от тази смяна на правителството. Като част от Япония вие ще бъдете част от най-жизнената и динамична икономика в света. Дори в острова ви ще бъдат вложени още повече пари. Ще видите благоденствие, каквото не сте и сънували — гарантира Арима на публиката си. — Промените, през които ще преминете, ще бъдат единствено положителни. Имате думата ми и тази на моето правителство. Може би ще кажете, че е лесно да се говорят големи приказки, и ще сте прави. Утре по улиците и шосетата на Сайпан ще видите хора, които правят проучвания, измерват и разпитват местните жители. Първата ни значима задача ще е да подобрим пътищата и магистралите на острова ви, за които американците не ги беше грижа. Нуждаем се от съвета ви как е най-добре да се направи това. Всъщност ще приемем охотно помощта и участието ви във всичко, което вършим.
Арима се приведе напред.
— Така. Зная, че някои от вас ще намерят този развой на събитията за неприятен, и бих искал искрено да им се извиня. Не желаем по никакъв начин да навредим на някого тук, но трябва да разберете, че всяка атака срещу някой от хората ми или който и да е японски гражданин ще бъде приета като нарушение на закона. Аз отговарям и за предприемането на известни предпазни мерки, за да защитя войниците си и да въведа на острова японските закони. Всички огнестрелни оръжия на Сайпан, притежавани от частни лица, трябва да бъдат предадени в следващите няколко дни. Можете да ги занесете в местните полицейски участъци. Ако разполагате с квитанция за покупката на оръжията или ако можете да докажете търговската им стойност, ще ви платим точната сума в брой. Също така се налага да помолим всички собственици на любителски радиостанции да ни ги предадат за кратък период от време. И, моля ви, преди да го сторите, не ги използвайте. Отново подчертавам, че ще изплатим в брой цялата стойност на вещите ви, а в случая с радиопредавателите, когато ви ги върнем, можете да задържите парите като знак на благодарност за сътрудничеството ви. Като изключим това — поредната усмивка, — почти няма да забелязвате присъствието ни. Войниците ми имат заповеди да се отнасят към всички на този остров като към свои сънародници. Ако станете жертва или дори само видите един инцидент, при който японски войник се държи нелюбезно с местен жител, бих искал да дойдете в щаба ми и да докладвате. Както виждате, законите ни важат и за нас… Засега ви моля да продължите нормалния си начин на живот. — На екрана се появи някакъв номер. — Ако имате конкретни въпроси, моля, обадете се на този номер или не се притеснявайте да дойдете в щаба ми в сградата на вашия парламент. Ще се радваме да ви помогнем, доколкото можем. Благодаря за вниманието. Лека нощ.
— Това съобщение ще бъде повтаряно на всеки петнадесет минути по Шести канал, който е достъпен за всички — оповести друг глас.
— Кучият му син! — прошепна Ореза.
— Питам се коя е рекламната им агенция — подхвърли Бъроус и отиде да превърти видеокасетата отначало.
— Можем ли да му вярваме? — попита Исабел.
— Кой знае? Имате ли някакви оръжия?
Португалеца поклати глава.
— Не. Даже не зная дали на това парче скала има закон за регистриране на оръжията. Пък и трябва да си луд, за да се нахвърлиш върху войници, нали?
— Ще им бъде много по-лесно, ако не се налага да пазят гърба си. — Бъроус започна да връща батериите в спътниковия телефон. — Имаш ли номера на онзи адмирал?
— Джексън слуша.
— Тук лейтенант Ореза, сър. Записвате ли разговора?
Читать дальше