Питер Мэй - Шахматните фигури

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Мэй - Шахматните фигури» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: ИК „Колибри“, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шахматните фигури: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шахматните фигури»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

empty-line
1
empty-line
5
empty-line
6
empty-line
7
empty-line
8
empty-line
10
empty-line
12
empty-line
13

Шахматните фигури — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шахматните фигури», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вярно — смръщи вежди Фин. — Но защо да не отидеш?

— Защото се боя, че може повече да навредя, отколкото да му помогна.

— Как истината би могла да му навреди?

— Работата е там, след като ония проклети гангстери са отвлекли Дона и бебето от Кробост и са тръгнали да търсят теб и останалите, нищо не му е пречил просто да вдигне телефона и да се обади в полицията. А вместо това той е решил да вземе закона в свои ръце. Ако ни беше позвънил, нещата можеха и да се развият различно.

— Как не — поклати глава Фин. — Тогава щяха да ни изтрепят като пилци. Един-двама местни полицаи с палки в ръце нямаше как да се справят с въоръжени бандити, Джордж, много добре го знаеш.

— Навярно си прав — съгласи се неохотно сержантът.

— Защо иначе според теб не му повдигнаха обвинение в непредумишлено убийство?

— Защото знаеха, че няма да издържи в съдебна зала, затова. — Гън се почеса по тила. — Но съдът на Свободната църква на Шотландия… това е съвсем друго нещо.

Фин въздъхна, обзет от загриженост за Доналд, на когото се чувстваше безсилен да помогне.

Гън помълча малко, после смени темата.

— Идея си нямам как ще измъкнем самолета оттам. Вероятно ще го искат в Сторноуей за експертиза. А и къде ще го сложим? На летището може да има някой свободен хангар. Или пък в старата текстилна фабрика в града. Мисля, че още е празна.

Но не виждам как ще го прекараме през улиците. Не, летището си остава най-добрият вариант.

Той явно очакваше някакъв коментар, но умът на Фин бе другаде.

— Слушай, Джордж — каза. — Има ли някакъв шанс да присъствам на аутопсията?

— Абсурд. Не се засягай. Знам, че си бил добро ченге и би могъл да допринесеш с опит и тъй нататък, но вече не си действащ полицай, а само свидетел на откриването на самолета. Както и Джон Ангъс Макаскил. — Той се помести неловко. — Преди да тръгна от участъка, получих обаждане по телефона. Разследващият екип пристига всеки момент. И ако разберат, че съм те пуснал да душиш наоколо, аз ще съм следващият, който ще легне на масата за аутопсии за установяване на причината на смъртта. — Усмивката му, примесена с отсянка на смущение, бързо се стопи. — Впрочем защо Уистлър Макаскил не дойде заедно с теб да съобщи за находката?

Фин се поколеба, припомняйки си странното държане на своя приятел. Докато се изкатери обратно до скалните жилища, Уистлър вече беше изчезнал заедно с целия си багаж. По целия път обратно до колата той не бе видял нито следа от него.

— Предполагам, че не е счел за нужно да идва.

Гън го изгледа внимателно и продължително.

— Има ли нещо, което не ми казваш?

— Не, Джордж.

Сержантът въздъхна.

— Е, сега нямам време да обикалям и да го търся. Щом го видиш, кажи му да се яви в полицейския участък в Сторноуей при първа възможност. Трябва да му взема показания.

СЕДМА ГЛАВА

Около час по-късно Фин свърна от шосето по чакълестия път, водещ към къщата на Уистлър, макар всички инстинкти да му говореха, че няма да го завари там. Хълмът наоколо бе обрасъл с високи треви, превиващи се на вятъра. Той слезе от колата и хвърли поглед към морето. Оттук се откриваше гледка към обширните пясъчни плажове на залива и отвъд тях, към островите Толм и Триасамол, почти изгубени в косите лъчи на залязващото слънце.

Вратата на къщата стоеше открехната — проста врата от небоядисани дъски, посивели и напукани от времето. Бравата тънеше в ръжда и от нея надолу по дървото се точеха кафеникави ивици. Фин бе сигурен, че дори да съществува ключ, той никога не би се превъртял в ключалката. На острова хората рядко залостваха домовете си, а и кой би тръгнал да краде от човек без никакво имущество?

Той постави ръка върху дръжката и побутна. Пантите издадоха протестиращо скърцане и го пропуснаха в сумрака на стаята. Дебелите стени веднага приглушиха воя на вятъра отвън.

— Кой, по дяволите, си ти?

Гласът идваше от дъното на помещението, където мъглявата светлина от запад се процеждаше през едно от малките прозорчета. Беше остър и настойчив, но примесен с нотка на тревога. Фин пристъпи встрани, за да види по-добре, и зърна Ана Век, седнала на ръба на вехто кресло пред угасналото огнище. Дланите й бяха вкопчени в страничните облегалки, а цялото й тяло бе напрегнато като на котка, готова да скочи.

Но тази котка бе недохранена — мършава и зла, с горящи от неприязън очи. Розовата страна на косата й сияеше като неон в сумрака.

— Фин Маклауд. Приятел на баща ти.

— Баща ми няма приятели — просъска в отговор тя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шахматните фигури»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шахматните фигури» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Питер Мэй - Скала
Питер Мэй
libcat.ru: книга без обложки
Мэй Сартон Мэй Сартон
Уильям Шеперд - Шахматные фигуры
Уильям Шеперд
Питер Мэй - Поджигатель
Питер Мэй
Питер Мэй - Lockdown
Питер Мэй
Питер Мэй - Локдаун
Питер Мэй
Питер Мэй - A Silent Death
Питер Мэй
Питер Мэй - I'll Keep You Safe
Питер Мэй
Питер Мэй - The Ghost Marriage
Питер Мэй
Отзывы о книге «Шахматните фигури»

Обсуждение, отзывы о книге «Шахматните фигури» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x