— А обвинението?
Райт докосна папката и каза:
— Вътре е.
— Кога ще го видя?
— Стига, Кайл. Аз задавам въпросите. Надявам се, че имате отговорите.
Инспекторът не говореше с испански акцент. Приличаше по-скоро на източноевропейски, като на моменти бе едва доловим.
Райт сложи лявата си ръка на голлинията пред лаптопа.
— Да започнем с основните неща, Кайл. Малко предварителна информация. Съгласен ли сте?
— Както кажете.
Райт извади няколко документа от папката, разгледа ги за миг и взе химикалката.
— Роден сте на четвърти февруари 1983 година в Йорк, щата Пенсилвания. Трето дете и единствен син на Джон и Пати Макавой. Родителите ви са се развели през 1989 година, когато сте били едва на шест. Никой от двамата не се е оженил повторно. Така ли е?
— Да.
Райт маркира кръстче и продължи със серия от кратки въпроси за роднините на Кайл — дата на раждане, образование, професия, адрес, хобита, религиозна принадлежност и дори политически възгледи. Когато списъкът се удължи, Райт смени листовете и броят на отбелязаните кръстчета нарасна. Всички факти, които бе събрал, се оказаха верни. Освен това знаеше кога се е родила малката племенница на Кайл от Санта Моника. Райт приключи със семейството и извади нови документи. Кайл усети първите признаци на умора. А едва започваха.
— Искате ли нещо за пиене? — попита Райт.
— Не.
— Баща ви има адвокатска кантора в Йорк? — Твърдението му прозвуча по-скоро като въпрос.
Кайл само кимна. Последваха въпроси за живота, кариерата и интересите на баща му. На всеки четири-пет въпроса Кайл изпитваше желание да изрази съмнение дали информацията наистина има отношение към случая, но реши да замълчи. Райт разполагаше с всички данни. Кайл просто потвърждаваше онова, което някой друг бе открил.
— Майка ви се занимава с изкуство, нали? — попита Райт.
— Да. Докъде стигнах на игрището?
— Напреднахте с десет ярда. Каква област в изкуството?
— Художничка е.
Цели десет минути двамата обсъждаха живота на Пати Макавой. Накрая инспекторът приключи с близките и премина към самия заподозрян. Изброи няколко добре известни факта от детството му, без да навлиза в подробности. Той вече знае всичко, помисли си Кайл.
— Завършили сте с отличие гимназия „Сентръл Йорк“, били сте изявен спортист и член на скаутската организация „Игълс“. Защо избрахте университета „Дюкейн“?
— Обещаха ми баскетболна стипендия.
— Имахте ли други предложения?
— Да. От няколко по-малки университета.
— Но не сте играли много в „Дюкейн“.
— През първата година ми се събраха общо тринайсет минути. Скъсах кръстни връзки в последната минута на финалния мач.
— Оперираха ли ви?
— Да, но коляното не се възстанови напълно. Отказах се от баскетбола и станах член на братството.
— Ще стигнем и до него. Поканиха ли ви обратно в баскетболния отбор?
— Да. Но нямаше смисъл. Коляното ми беше прецакано.
— Завършили сте икономика с почти отличен успех. Какво се случи с испанския през втората година? Май не ви допадна много-много, а?
— Може би трябваше да избера немски.
— Една-единствена по-ниска оценка за четири години не е никак зле.
Райт прелисти на следващата страница и си записа нещо. Кайл видя лицето си на лаптопа и си каза, че трябва да се успокои.
— Високи отличия, членство в над десет студентски организации, шампион по софтбол, секретар на братството, впоследствие и президент. Академичните ви резултати са впечатляващи, но, изглежда, сте водили и много активен социален живот. Разкажете ми за първия си арест.
— Сигурен съм, че протоколите са в папката.
— Първият ви арест, Кайл.
— Задържали са ме само веднъж. Поне до този момент.
— Какво се случи?
— Типичните изпълнения на братството. Организирахме шумно парти, което приключи едва след появата на ченгетата. Хванаха ме с отворена бутилка бира. Нищо и половина. Разминах се с глоба от триста долара и условна присъда за шест месеца. След изтичане на периода досието ми беше заличено. В Йейл така и не научиха за случая.
— Баща ви ли го издейства?
— Той също ми помогна, но имах и адвокат в Питсбърг.
— Кой?
— Една дама на име Силвия Маркс.
— Чувал съм за нея. Не е ли специалист по глупави студентски прояви?
— Да. Но определено си разбира от работата.
— Мислех, че е последвал друг арест.
— Не. Веднъж бях спрян от полицията в университета, но не ме задържаха. Получих предупреждение.
Читать дальше