Лори въздъхна.
— Боже, какво главоболие имам — изрече тя с нормалния си глас и легна отново на кушетката. — Има нещо различно днес, докторе. Другите, изглежда, искат аз да говоря.
Джъстин знаеше, че това е важен момент, който не бива да бъде пропуснат.
— Това е, защото те искат да станат част от теб, Лори — внимателно я поощри той. — Кейт е естественото ти желание да се грижиш за себе си. Тя е инстинктът ти за самосъхранение. Леона е жената у теб. Ти така дълбоко си потискала женското у себе си, че то е трябвало да си намери път по друг начин.
— В малката разгонена кучка — подхвърли Лори с лека усмивка.
— Тя е, или беше, доста сексапилна — съгласи се Джъстин. — Деби е изгубеното момиченце, което иска да се прибере у дома. Сега ти си у дома, Лори. В безопасност си.
— Наистина ли?
— Така ще бъде само ако накараш това деветгодишно момче да сглоби останалата част от мозайката. Той призна, че едното от имената, които ти е било забранено да споменаваш, е Оупъл. Нека продължим. Накарай го да ти довери всичко от своите спомени. Знаеш ли името на момчето?
— Сега вече да.
— Кажи ми го, Лори. Нищо няма да се случи, обещавам ти.
Тя въздъхна.
— Надявам се, че няма. Името му е Лий.
Телефонът не преставаше да звъни. Сипеха се поздравления. Сара осъзна, че повтаря непрекъснато едни и същи неща.
— Зная. Чудо е. Още не мога да повярвам. Пристигаха букети и кошници с цветя. Най-огромната кошница дойде от името и с благословиите на преподобния Боби Хокинс и неговата съпруга Карла.
— Достатъчно голяма е да утеши и главния оплаквач на някое погребение — изсумтя Софи.
Думите й подсилиха неприятното чувство у Сара.
— Софи, моля те, когато си тръгваш, вземи я със себе си. Не ме интересува какво ще правиш с нея.
— Сигурна ли си, че няма да имаш повече нужда от мен днес?
— Хей, дай си малко почивка. — Сара отиде при Софи и я прегърна. — Нямаше да успеем да издържим на всичко това без теб. Грег всеки момент ще дойде. Лекциите му започват следващата седмица, така че утре заминава за Станфорд. Двамата с Лори ще прекарат деня заедно.
— А ти?
— Ще си остана вкъщи. Имам нужда от почивка.
— А д-р Донъли?
— Тази вечер няма да идва. Трябва да отиде в Кънектикът на някаква среща.
— Харесва ми този човек, Сара.
— На мен също.
Софи беше вече на вратата, когато телефонът иззвъня. Сара й направи знак да не се връща.
— Не се притеснявай. Аз ще се обадя.
Беше Джъстин. По тона на краткия му поздрав тя усети, че има нещо.
— Какво се е случило? — попита.
— Нищо, нищо — успокои я той. — Просто днес Лори ми каза едно име и се опитвам да си спомня къде съм го чувал.
— И какво е то?
— Лий.
Сара се намръщи.
— Чакай да помисля. А, сетих се. Писмото, което ми прати Томасина Пъркинс преди няколко седмици. Споменах ти за него. Решила е, че повече няма да вярва в чудесата на преподобния Хокинс. В него тя се оплаква, че докато се е молил над нея, той нарекъл Лори с името „Лий“.
— Ето това е — възкликна Джъстин. — И аз самият го бях забелязал, когато гледах предаването.
— По какъв повод е споменала Лори това име? — попита Сара.
— Ами това е името, с което нарича себе си нейното деветгодишно момчешко превъплъщение. Разбира се, много е вероятно да е само съвпадение. Сара, трябва да вървя. Чакат ме горе. Лори току-що си тръгна за вкъщи. Ще ти се обадя по-късно.
Сара бавно затвори. В съзнанието й проблесна мисъл, ужасяваща, невероятна и все пак правдоподобна. Тя позвъни на Бетси Лайънс в агенцията за недвижими имоти.
— Мисис Лайънс, моля ви, извадете документите по продажбата на къщата. Радвам веднага. Искам да знам точните дати, на които Хокинс са били у нас.
Лори беше на път към къщи. Грег щеше да пристигне всеки момент. Както се бе втурнала навън, Сара се сети да му остави ключа под изтривалката.
Лори мина по 96-а улица, по моста „Джордж Вашингтон“, на запад по шосе 4, на север по шосе 17. Тя знаеше защо я бе завладяло това ужасно чувство, че времето й изтича.
Беше й забранено да споменава имената. Беше й забранено да споменава комуто и да било какво й бе направил той. Телефонът в колата иззвъня. Тя натисна копчето.
Беше преподобният Хокинс.
— Лори, Сара ми даде номера ти. Вкъщи ли се прибираш?
— Да. Къде е Сара?
— Тук. Случи й се малко нещастие, но сега е добре, скъпа.
— Нещастие? Какво искате да кажете?
— Мина да прибере пощата и си навехна глезена. Можеш ли да дойдеш направо тук?
Читать дальше