Напълно безпомощен, стрелецът стенеше от болка и молеше за помощ.
Пол си спомни, че пътят пред къщата на Тривейн се разклоняваше и водеше към широк гараж за четири коли. Той подкара към гаража и спря пред отворена врата. След това паркира колата в една от свободните клетки.
За да облекчи страданията на мъжа, Бонър му нанесе силен удар в областта на шията, което го лиши от съзнание за определено време.
После слезе от автомобила и се отправи към главния вход. Прислужницата Лилиан го забеляза:
— А, майор Бонър. Чух колата ви. Как сте сър?
— Добре, благодаря. Къде е господин Тривейн?
— Долу, в кабинета си. Откакто пристигна непрекъснато говори по телефона. Да му съобщя ли за вашето посещение.
Пол знаеше, че кабинетът на Тривейн е изолиран от всякакъв шум. Той едва ли бе чул колата.
— Лилиан, не се плашете, но мисля, че трябва да изгасим всички светлини.
— Не ви разбирам. — Лилиан имаше модерни схващания, но се придържаше към старите традиции. Заповеди приемаше само от своите работодатели, а не от гости.
— Къде е вътрешния телефон? Всяка загубена минута може да ни струва скъпо.
— Ето там сър… — показа тя към стълбището.
* * *
— Пол, какво правиш тук?
— Ще говорим за това по-късно. Сега моля те накарай Лилиан да изгаси всички светлини в къщата. Това е сериозно.
Тривейн се поколеба за момент.
— Свържи ме с нея.
Лилиан произнесе няколко думи.
— Ей сега, господин Тривейн.
— Когато свършите елате в кабинета долу. Не се безпокойте, просто искам да спестя на Тривейн едно нежелано посещение.
Обяснението прозвуча убедително. Страхът бе преодолян. Майорът се отправи към стълбището с привидно спокойствие. Като загуби прислужницата от погледа си, той се втурна към долния етаж, вземайки по три стъпала наведнъж.
Тривейн стоеше до бюрото си, чиято повърхност бе покрита с откъснати страници от жълт бележник.
— За бога, какво има? Защо си дошъл?
— Искаш да кажеш, че нито Сам, нито Алън са се обаждали?
— Сам каза, че спешно си тръгнал нанякъде. Това ли е обичайната ти тактика за издебване и атака.
— Престани. Добре знаеш, че нямам причина да те следя. — Бонър се приближи до единствения голям прозорец.
— Прав си, съжалявам. Мислех, че е необходимо.
— Имаш ли пердета или сенници тук?
— Електрически са. Сега ще ти покажа.
— Не мърдай от мястото си! — Бонър натисна копчето и два вертикални жалуза се появиха от двете страни на прозореца. — Господи, електронни щори.
— Моят шурей има мания към електрониката.
— Какво те накара да изминеш целия този път — Сан Франциско, Сан Бернандино, Хаустън, Бойс, Такома и накрая летище Далас.
Щорите се затвориха и Бонър се обърна с лице към Тривейн. Двамата мълчаливо гледаха няколко секунди.
— Виждам, че находчивостта не ти е изневерила, нали Пол?
— Не ми беше много трудно.
— Вярвам ти. Самият аз бях зает известно време. Но надцених силите си.
— … Някой те преследва, Анди. И аз мисля, че той е много близо.
— Какво говориш, за Бога?
Бонър му обясни всичко по възможно най-бързия начин преди идването на прислужницата. Тривейн се разтревожи за Филис. Пол го успокои, като му разказа за мерките, които е взел. Спомена също така за ранения мъж в гаража.
— Познаваш ли някого на име Марио?
— Де Спаданте — отговори Анди веднага.
— Шефът на мафията?
— Да. Той живее в Ню Хейвън. Бил е в Сан Франциско преди няколко дни. Неговите хора са се опитали да го укрият, но ние знаем, че той е бил там.
— Именно той се е отправил там.
— Тогава ще се срещнем с него.
— Добре, но когато му дойде времето. Помни, че той е успял да отклони патрула. Това говори за връзката му с много влиятелни личности във Вашингтон. Негов човек се опита да ме убие.
— Наистина ли е толкова сериозно? — с невярващ глас отговори Андрю.
— Подробностите са въпрос на време — Бонър извади от якето си пистолет и го връчи на Андрю. — Ето ти оръжие. Заредено е. — Пресече стаята и се приближи до бюрото на Тривейн. След това извади още дузина патрони от джобовете на панталона си. — Ето ти още боеприпаси. Скрий пистолета, за да не изплашиш… как се казваше — Лилиан. Има ли тук врата, която да ме отведе до гаража.
— Ей там — Тривейн показа масивната дъбова врата, била някога палуба. — Тя води към терасата. Отляво има павиран път, който минава край прозореца…
— И който води до страничната врата на гаража — прекъсна го Пол, спомняйки си.
— Точно така.
Читать дальше