Пол се мъчи да ме убеди в нещо, което приемам без затруднение — че Винсънт Тафт е крадец.
— Схванах идеята — казвам аз. — Продължавай.
— По един или друг начин открадваш дневника. Но нищо не можеш да разбереш, защото представата ти за „Хипнеротомахия“ е напълно погрешна. Без шифрованите послания на Франческо не знаеш какво да правиш с дневника. Какво ти остава?
— Не знам.
— Няма да го изхвърлиш само защото не го разбираш — продължава Пол, без да ми обръща внимание.
Кимвам.
— Затова го запазваш. На сигурно място. Може би в служебната каса.
— Или у дома.
— Точно така. Години по-късно обаче се появява някакво си хлапе и заедно със своя приятел почва да напредва през тайните на „Хипнеротомахия“. Повече, отколкото си очаквал. Повече, отколкото самият ти си постигнал в най-добрите времена. Започва да открива послания от Франческо.
— И вече си мислиш, че в крайна сметка дневникът може да се окаже полезен.
— Именно.
— Не казваш на хлапака обаче, защото тогава ще разбере, че си крадец.
— Но — продължава Пол, стигайки до най-главното, — да речем, че един ден някой намира дневника.
— Бил.
Пол кимва.
— Той вечно висеше в кабинета на Винсънт, в дома му, помагаше за разните дребни проекти, изобщо вършеше всичко, с каквото го товареше Винсънт. И знаеше какво означава дневникът. Ако го беше намерил, нямаше просто да го върне на място.
— Щеше да го донесе на теб.
— Правилно. А ние взехме, че го показахме на Ричард. После Ричард се сблъска с Винсънт на лекцията.
Поглеждам го скептично.
— Но Тафт нямаше ли дотогава да е разбрал, че дневникът липсва?
— Естествено. Трябва да е знаел, че Бил го е взел. Но според теб каква е била реакцията му, когато разбра, че и Ричард знае? Най-напред му е хрумнало да потърси Бил.
Сега разбирам.
— Мислиш, че след лекцията е отишъл в кабинета на Стийн.
— Винсънт беше ли на приема?
Отначало приемам това като риторичен въпрос, но после се сещам, че Пол не беше там; вече бе тръгнал да търси Стийн.
— Не го видях.
— Между залата и Дикинсън има коридор — казва Пол. — Винсънт дори не е трябвало да напуска сградата, за да стигне дотам.
Той ме оставя да осъзная смисъла на последните думи. Възможността да е станало точно така се тътри тромаво през ума ми, обвързана с хиляди други подробности.
— Наистина ли си мислиш, че Тафт го е убил? — питам аз.
От сенките на залата изплува странен силует — Еп Ланг погребва куче под любимото си дърво.
Пол гледа черните контури, проектирани върху стената.
— Мисля, че е способен на това.
— От гняв?
— Не знам. — Но той сякаш вече е разработил мислено всички варианти. — Слушай, докато чаках Бил в Института, зачетох дневника по-внимателно. Търсех всяко споменаване на Франческо.
Пол разгръща дневника и вади изпод корицата записки, направени върху бланка на Института.
— Открих мястото, където началникът на пристанището излага посоките, които крадецът изкопирал от документите на Франческо. Генуезеца казва, че са били записани върху празно листче и навярно представляват морски маршрут — нещо свързано с пътя, по който е плавал корабът на Франческо. Опитал се да разбере откъде идва товарът, като взел Генуа за последна точка.
Когато Пол разгъва листа, виждам компас с посоките на света, а до него четири стрелки с надписи.
— Това са посоките. Написано е на латински: Четири юг, десет изток, две север, шест запад. После пише: De Stadio.
— Какво означава De Stadio?
Пол се усмихва.
— Мисля, че това е ключът. Началникът на пристанището отнесъл листчето на братовчед си, който казал, че De Stadio е мащабът за пътя във всяка посока. Може да се преведе като „В стадии“ — тоест, че разстоянията са измерени в стадии.
— Не разбирам.
— Стадият е мерна единица от античния свят, основана на разстоянието за надбягване в гръцките Олимпийски игри. Оттам е дошла и днешната дума стадион. Един стадий е дълъг между 177 и 192 метра, тъй че в километъра има между пет и шест стадия.
— Значи четири юг означава четири стадия на юг.
— После десет на изток, два на север и шест на запад. Във всичките четири посоки. Напомня ли ти нещо?
Да, напомня ми. В последната си гатанка Колона споменава за нещо, наречено от него Четворно правило — система, която ще отведе читателите до неговата тайна крипта. Но бяхме загубили надежда, когато в самия текст не намерихме дори намек за география.
— Смяташ ли, че това е ключът? Тези четири посоки?
Читать дальше