Майърс кимна.
— Тъй като дъщеря ви е на трийсет години и вие не сте могли да обосновете причина да я смятате за изчезнала, обичайната практика е да се изчака най-малко двайсет и четири часа, преди тя официално да се смята за изчезнала. — Гласът й беше уверен и вдъхваше доверие.
— Двайсет и четири часа? Тя може да е мъртва дотогава. Това са тъпотии.
— Понякога периодът е още по-дълъг, в зависимост от представените доказателства.
— Опитах се да му го обясня — обади се Маккий и отново избърса потта от челото си.
— Тя е възрастен човек, господин Кудров — добави Майърс, — и само не е дошла на уговорения обяд.
Кудров погледна гневно Майърс и после адвоката.
— Тя чу ли поне една дума от онова, което й казах, по дяволите?
— Да, чух — отвърна Уитни, кръстоса крака и прелисти записките си. — Дъщеря ви е закъсняла трийсет минути за обяда. Звънели сте й няколко пъти. Тя не е вдигнала и не е отговорила на съобщенията ви. Паникьосали сте се и сте отишли в апартамента й. Намерили сте хавлия на пода на кухнята, но нищо друго не е било размествано, освен бутилка бяло вино, което би трябвало да е в хладилника. Ключовете за колата й били в подноса на горния етаж. Открили сте безценната й цигулка в стаята за упражнения, но казахте, че инструментът би трябвало да е в сейфа. Доколкото сте видели, не е имало следи от борба или влизане с взлом и нищо не е било откраднато. Портиерът на сградата е казал, че никой не е посещавал дъщеря ви вечерта. — Тя затвори тефтерчето си.
— Това не е ли достатъчно?
— Нека да ви обясня как са обучени да разсъждават полицаите. Случаите с изчезнали хора са много повече от детективите, които работят по тях. Правило номер едно е да се определят приоритетите. Издирването се възлага на някого само когато няма съмнение, че въпросният човек е изчезнал. Ако дъщеря ви беше непълнолетна, в страната щеше да бъде изпратена тревога „код кехлибар“. Но при независим пълнолетен човек, с когото не можете да се свържете през по-малко от двайсет и четири часа, протоколът предписва полицията да отметне списък от условия.
— Списък? Шегувате се.
Майърс поклати глава.
— Съвсем не.
— И какъв е този списък?
Тя се наведе напред.
— Първо, дали пълнолетният човек се нуждае от помощ. Второ, дали е жертва на престъпление или нечестна игра. Трето, нуждае ли се от медицински грижи. Четвърто, бягал ли е или изчезвал ли е и преди. Пето, дали не го е отвлякъл някой от родителите му. И шесто, има ли психично или физическо увреждане. — Майърс сложи слънчевите си очила на масичката за кафе до нея. — В случая от този списък отпадат само предишни бягства и изчезвания. Първоначално полицията разсъждава по следния начин — госпожица Кудрова е нормална, самостоятелна, финансово независима и необвързана пълнолетна жена и затова може да е решила, че се нуждае от почивка, за да се откъсне от всичко. Няма на кого да дава обяснения за действията си. Няма фиксирано работно време от девет до седемнайсет часа и не е омъжена. Споменахте, че току-що се е върнала от дълго турне с Лосанджелиската филхармония.
Кудров кимна.
— Сигурно е била под огромно напрежение. Може да се е качила на самолета и да е отишла на Бахамите. Или да се е запознала с някого в бар снощи и да е решила да прекара няколко дни с този човек някъде.
Бащата прокара пръсти по късо подстриганата си коса.
— Не е заминала никъде. Познавам Катя. Ако искаше да отмени ангажимент с мен или някой друг, тя щеше да се обади. Такава си е. Коректна е с хората и най-вече с мен. Взаимоотношенията ни са страхотни. Ако е решила, че се нуждае от почивка, щеше да ми каже къде отива.
— Ами майка й? Права ли съм в предположението си, че вече не живеете заедно с нея?
— Майка й почина преди няколко години.
Майърс не откъсваше очи от Кудров.
— Съжалявам.
— Катя не е решила да отиде никъде. Казвам ви, нещо не е наред.
Той започна нервно да крачи из стаята.
— Господин Кудров, моля ви…
— Престани да ме наричаш господин Кудров — прекъсна я той. — Не съм ти учител. Викай ми Лео.
— Добре, Лео. Не се съмнявам в теб. Само ти обяснявам защо полицаите са се държали така. Ако Катя не се появи до двайсет и четири часа, те ще се нахвърлят върху случая като мухи на мед. Ще използват всичките си възможности да я намерят. Но по-добре се подготви, защото поради общественото ти положение на знаменитост ще станеш център на вниманието на медийния цирк.
Леонид присви очи и погледна Маккий, а сетне отново се втренчи в Майърс.
Читать дальше