Франсоа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюел

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсоа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюел» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Захарий Стоянов, Жанр: Европейская старинная литература, Юмористические книги, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гаргантюа и Пантагрюел: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гаргантюа и Пантагрюел»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сатиричния си роман „Гаргантюа и Пантагрюел“ Рабле противопоставя хуманистичните възгледи срещу тази на схоластиката, а именно механичното усвояване на знания, запълването на деня с безсмислени занимания и игри, формално учение за религията и др. В огромен фокус Рабле събира и изразява всички противоречия, конфликти и проблеми на своята съвременност. В изострената социално-историческа и политическа обстановка, като работи тактично и разумно, той успява да избегне съдбата на редица хуманисти, които загиват от преследванията на тъмните сили, и да доизкара до край своето епохално произведение.
Коренно различно е учението на учителя хуманист. Знанията се придобиват посредством книги, изпълнени с вековни мъдрости — изучават се астрономия, математика, медицина, естествознание и др. Като методи на обучение се използват наблюдението и беседата с цел ученикът да бъде активен през цялото време. Освен това се прилага и методът на занимателното обучение, като например геометрията, която се използва в игрите и по този начин се придобиват умения за практическото приложение. Не е пренебрегнато и физическото възпитание на човека. За неговото развитие се използва храненето, създаването на хигиенни навици, спорт и др. Франсоа Рабле обръща сериозно внимание и на труда като метод за физическо развитие.

Гаргантюа и Пантагрюел — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гаргантюа и Пантагрюел», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

604

Деца на монахиня, заченала от монах, се изплъзват от всякакви закони (средновек. лат.). — Б.пр.

605

Трудолюбивите хора са облагоприятствувани от законите (лат.). — Б.пр.

606

З(акон) „За мулетарите“; тълкуване на думите „усетил миризмата“ — „да си залепиш носа на задника“ (лат.). — Б.пр.

607

Който не работи не трябва да яде.

608

Нуждата заставя и старицата да бърза. — Б.пр.

609

На всички е дадено да говорят, но на малцина — мъдро да мислят, (лат.). — Б.пр.

610

Трябва (лат.). — Б.пр.

611

С усилие завоюваната радост крие неподозирана сладост (лат.). — Б.пр.

612

Пилееш ли стотинките, ще пропилееш имането (лат.). — Б.пр.

613

Паранимф — така се наричал наставникът, който представял кандидата за дипломиране по медицина. Гръцка дума — другарка, шаферка.

614

Мразя да започвам, а когато обичам — започвам, без да искам (лат.). — Б.пр.

615

Всяка вещ трябва да има форма (лат.). — Б.пр.

616

Даже и вялият почин с успех ще бъде увенчан (лат.). Б.пр.

617

На погледа подсказват одеянията какви са на сърцето въжделенията (лат.). — Б.пр.

618

Тук за(бележете) (лат.). — Б.пр.

619

По-блажен е даващият, нежели приемащият (лат.). — Б.пр.

620

Усърдието на дарителя се оценява според желанието на Юпитер (лат.). — Б.пр.

621

Дарове, подаръци, подаяния са мили за папата начинания (лат.). — Б.пр.

622

В текста към думата „Рим“: В Рим едни обират, а които не дават — ги смазват. Тези, които не смеят да грабят, в злоба ги удавят, а които дават, ги целуват (лат.). — Б.пр.

623

По-добре в ръката синигер, отколкото в небето голяма птица (лат.). — Б.пр.

624

Когато работата не спори, бедността се шири (лат.). — Б.пр.

625

Чрез делата разцъфтяват законите, чрез делата укрепва правото (лат.). — Б.пр.

626

Там, где не смогват двамина, ще помогнат мнозина (лат.). — Б.пр.

627

На местопрестъплението (лат.). — Б.пр.

628

Добрият наш Омир понякога заспива (лат,). — Б.пр.

629

Парите са втората кръв (лат.). — Б.пр.

630

Парите са живот за човека и най-надежден гарант в случай на необходимост (лат.). — Б.пр.

631

Кълна се в бичата глава, момчета, дано жаждата ви умори щом пропаднаха моите двайсет и четири кравички (монети), дайте тогава да играем на юмруци, шамари и ритници. Кой желае да влезе в честен бой с мен? (гаск.) — Б.пр.

632

Гасконецът се хвали, че е готов да се бие с всеки един от нас, но той гледа да открадне нещо, затуй, мили наши жени, пазете всичко. — Б.пр.

633

Лишавайки се от пари, и сълзи леят ридаят (лат.). — Б.пр.

634

Кълна се в главата на свети Арно, кой си ти, защо ме будиш? Да се натряскаш така, че и името си да забравиш! Ах, свети Север, покровител на Гаскония, тъй сладко си спях, а тази драка не ме оставя на мира (гаск.). — Б.пр.

635

Ех ти, голтако! Както съм си отпочинал, така ще те натупам! Но я по-добре ела да си отдъхнеш, а после и да си пийнем (гаск.). — Б.пр.

636

В тишината и покоя душата омъдрява (лат.). — Б.пр.

637

Трибониан — известен римски юрист от VI в. По-късно името му става нарицателно за обозначаване на компилатор, безцеремонно изопачаващ чужди трудове.

638

Аполон Цинтий — Цинтий — едно от прозвищата на Аполон.

639

Морософ — глуповат (гр.).

640

Дамид — ученик и другар на гръцкия философ-мистик Аполоний Тиански.

641

Ксеноман — увличащ се по всичко чуждоземно (гр.).

642

Фенерия — несъществуваща страна от „Истинска случка“ на Лукиан.

643

Пастофори — египетски жреци. Рабле употребява тази дума в по-общ смисъл: „свещенослужители“.

644

Мисти — жреци, участници в тайните свещенодействия — мистериите.

645

Семисти — жреци на религиозна секта, посветени в едни и същи тайнства.

646

Билката пантагрюелион — коноп. Рабле нито веднъж не назовава това растение с истинското му име

647

Други… правят това, с което… са запълвали свободното си време трите парки… славната Цирцея и… Пенелопа — тоест предат или тъкат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гаргантюа и Пантагрюел»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гаргантюа и Пантагрюел» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гаргантюа и Пантагрюел»

Обсуждение, отзывы о книге «Гаргантюа и Пантагрюел» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x