Капитан Ал Хури прибра оръжието в ножницата и коленичи край Шахризад. Страданието й беше толкова явно, че Тарик се спря.
- Джалал. Какво направихме? - проплака Шахризад, а лицето й се присви от неописуема болка.
- Не, делам. Вината не е твоя. Нищо не е по твоя вина - опита се да я успокои капитанът, като обхвана лицето й с длани.
- Ти трябва да... - въздъхна разтреперана Шахризад. - Ние трябва да спрем всичко това. Преди още някой да умре.
- Няма да направя нищо такова - отвърна капитан Ал Хури.
- Какво направихме? - проплака Шахризад жално, душата й се късаше.
Капитан Ал Хури повдигна Шахризад и я изправи на крака.
- Нищо. Ти не си направила нищо.
Тя поклати глава, а по лицето й се изписа мъчително решение.
- Халид... Той ще трябва да...
- Не. Никога няма да го направи.
- Но как ще можем да живеем така? - изкрещя тя. -Аз не мога. Не мога!
Тарик вече не издържаше.
- За какво говориш?
- Тарик Имран ал Зияд - каза капитан Ал Хури, като не откъсваше очи от Шахризад. - Имам една молба.
- Отговорът е не.
- Не искаш ли първо да я чуеш?
Тарик замълча и го изгледа навъсено.
Капитан Ал Хури се обърна и срещна погледа му.
- Изведи Шахризад от Рей.
- Винаги това съм искал.
В очите на Шахризад проблеснаха искрици.
-Джалал...
- Вземи я със себе си - настоя капитанът, като я хвана за раменете.
- Не. Не мога да се махна - отвърна тя, като се мъчеше да овладее треперенето в гласа си. - Няма да тръгна. Не се... страхувам.
Капитан Ал Хури я изгледа настойчиво.
- Чуй ме. Поне веднъж. Умолявам те.
Шахризад започна да протестира, но ги облъхна порив горещ въздух, разпръсквайки странния парфюм от сладко ухание на рози и горчиво-лют дим. Тя стисна очи и притисна
ръка до гърдите си.
- Тарик. Къде е баща ми? - попита тя дрезгаво.
- Извън града - отвърна той. - Чака ни... на върха на един хълм.
Тя отвори очи и го изгледа с мрачна решителност.
- Заведи ме при него.
Без да дочака отговор, тя мина покрай капитана и влезе в конюшнята, за да оседлае кон.
Тарик се обърна да я изгледа как изчезва в тъмнината. Шахризад се беше изправила стегнато и вървеше отсечено. Едва беше осъзнал объркването си, когато капитан Ал Хури го хвана за рамото.
Тарик отблъсна ръката на арогантния мъж.
- Какво...
- Все още ли я обичаш? - попита го той с напрегнат шепот.
- Това не е твоя работа.
- Отговори ми, глупако. Обичаш ли я?
Тарик стисна зъби и изгледа гневно капитана на стражата.
- Винаги ще я обичам.
- Тогава направи така, че тя никога да не се върне.
ГОРЯЩИ ВЪГЛЕНИ
Двамата ездачи се срещнаха по средата на пустинята под тъмното небе.
Единият яздеше обикновен сив кон, а другият беше на великолепен бял жребец.
И двамата бяха следвани от кавалкада въоръжени мъже.
Човекът на белия кон заговори първи:
- Научих, че имаме общ враг - започна той с богат и очевидно неискрен тон.
- Така изглежда, господарю - отвърна премерено другият.
Първият се усмихна угоднически и бавно.
- Ти си точно такъв, какъвто те описваха, Реза бин Латиф.
- И вие също, господарю.
Султанът на партите се изсмя.
- Ще приема това като комплимент.
- То е комплимент, господарю. Прости ми, че не успявам да предам чувствата си по подходящ начин, но аз не се съгласих на тази среща, за да си разменяме закачки.
Смехът на султана отекна в нощта.
- Откровен човек. Доволен съм. Тогава да прекратим любезностите и да преминем към деловата част.
- Точно така, господарю.
- Какви са намеренията ти по отношение на онова копеле, моя племенник?
- Да го накарам да страда. И да го унищожа.
Очите на султана проблеснаха войнствено.
- Разбирам.
- А вашите намерения?
- Да го унижа... и после да го унищожа. Може би бихме могли да си помогнем един на друг за постигането на целите, които споделяме?
- Моята помощ зависи от това какво ще предложите, господарю.
- Засега мога да предложа пари и оръжие. Щом овладеете границата и увеличите силите си, ще съм готов да предложа допълнителна помощ, но дотогава не мога да рискувам да провокирам гнева на момчето още повече.
- Това е напълно разбираемо.
Султанът махна на хората зад себе си и двама стражи донесоха малко затворено ковчеже.
- Приемете това като жест на доверие. Щом изразходите средствата, ми пратете съобщение и ще отделя още.
Реза кимна. Погледна през рамо към свитата си и две фигури с качулки пристъпиха напред, за да вземат златото.
Единият мъж се наведе, за да вземе сандъчето, и светлината на синята пустинна луна падна върху оголената му ръка.
Читать дальше