Carlos Zafón - Le jeu de l'ange
Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Zafón - Le jeu de l'ange» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, fra. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Le jeu de l'ange
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Le jeu de l'ange: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le jeu de l'ange»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Le jeu de l'ange — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le jeu de l'ange», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
La seconde visite, une demi-heure plus tard, amena devant ma porte mes deux éditeurs accompagnés d'un personnage à l'allure sévère et à l'air pénétrant qui se présenta comme étant leur avocat. Ce formidable trio arborait une expression, entre deuil et belligérance, qui ne laissait aucun doute sur la nature de sa présence. Je les invitai à passer dans la galerie, où ils s'installèrent en rang d'oignons sur le canapé, par ordre décroissant de taille.
— Puis-je vous offrir à boire ? Un petit verre de cyanure ?
Je n'attendais pas un sourire et ne l'obtins pas. Après un bref préambule de Barrido concernant les terribles pertes que la débâcle occasionnée par l'échec des Pas dans le ciel allait causer à la maison d'édition, l'avocat se livra à un exposé sommaire qui, traduit en clair, revenait à dire que si je ne me remettais pas au travail en me réincarnant dans le personnage d'Ignatius B. Samson et ne livrais pas un manuscrit de La Ville des maudits d'ici à un mois et demi, ils se verraient obligés de me poursuivre pour non-respect de contrat, dol, préjudices et cinq ou six autres chefs d'accusation de plus qui m'échappèrent car je cessai vite d'écouter. Ils ne m'apportaient pas que des mauvaises nouvelles. En dépit des désagréments provoqués par ma conduite, Barrido & Escobillas avaient trouvé dans leur cœur un trésor de générosité qui leur permettait d'aplanir nos différends et de sceller une nouvelle alliance fondée sur l'amitié et le profit.
— Si vous le souhaitez, vous pouvez acquérir avec une remise préférentielle de soixante-dix pour cent sur le prix de vente tous les exemplaires des Pas dans le ciel qui n'ont pas été distribués, car nous avons constaté que le titre n'est pas demandé, et il nous sera impossible de l'inclure dans le prochain office, expliqua Escobillas.
— Pourquoi ne m'en rendez-vous pas les droits ? Puisque vous n'avez pas payé un sou pour l'avoir et que vous ne pensez pas en vendre un seul exemplaire ?
— C'est impossible, cher ami, objecta Barrido. Il est vrai que nous ne vous avons versé aucune avance, mais l'édition a nécessité un très important investissement, et le contrat que vous avez signé est valable vingt ans, renouvelable automatiquement dans les mêmes termes au cas où la maison déciderait d'exercer son droit légitime. Vous comprendrez que, nous aussi, nous devons y trouver notre intérêt. Tout ne peut pas être seulement pour l'auteur.
Au terme de leurs discours, j'invitai les trois personnages à emprunter le chemin de la sortie, de leur plein gré ou à coups de pied, au choix. Avant que je ne leur referme la porte au nez, Escobillas considéra de son devoir de me lancer un de ses coups d'œil assassins.
— Nous exigeons une réponse dans une semaine, ou vous êtes fini, martela-t-il.
— Dans une semaine vous serez morts, vous et votre imbécile d'associé, répliquai-je calmement, sans bien savoir pourquoi j'avais prononcé ces mots.
Je passai le reste de la matinée à contempler les murs, jusqu'au moment où les cloches de Santa María del Mar me rappelèrent que l'heure de mon rendez-vous avec don Pedro Vidal approchait.
Il m'attendait à la meilleure table de la salle, jouant avec un verre de vin blanc et écoutant le pianiste caresser un air de Granados avec des doigts de velours. À mon entrée, il se leva et me tendit la main.
— Félicitations, lui lançai-je.
Vidal sourit, imperturbable, et attendit que je sois assis pour m'imiter. Nous laissâmes passer une minute de silence consacrée à la musique et aux regards des clients distingués qui saluaient Vidal de loin ou venaient jusqu'à notre table pour le féliciter de son succès, dont toute la ville bruissait.
— David, tu ne sais pas combien je déplore ce qui s'est passé, commença-t-il.
— Ne le déplorez pas, profitez-en.
— Tu crois que ça a la moindre signification pour moi ?
L'adulation de quatre minables ? Mon plus grand rêve était de te voir triompher.
— Je suis désolé de vous avoir déçu encore une fois, don Pedro.
Vidal soupira.
— David, ce n'est pas ma faute si ça n'a pas marché pour toi. C'est la tienne. Tu le voulais à cor et à cri. Tu es assez grand maintenant pour savoir comment fonctionnent ces mécanismes-là.
— Répétez-le-moi.
Vidal fit claquer sa langue, comme si ma naïveté le choquait.
— Qu'espérais-tu ? Tu n'es pas l'un d'eux. Tu ne le seras jamais. Tu n'as jamais voulu l'être, et tu crois qu'ils vont te le pardonner ? Tu t'enfermes dans ta bicoque et tu imagines que tu peux survivre sans te joindre à la troupe des enfants de chœur et endosser leur uniforme. Eh bien, tu te trompes, David. Tu t'es toujours trompé. Tu ne joues pas le jeu. Si tu veux jouer en solitaire, fais tes valises et va-t'en quelque part où tu pourras être maître de ton destin, si ce lieu existe. Mais si tu restes ici, tu ferais mieux de t'inscrire dans une paroisse, n'importe laquelle. C'est aussi simple que ça.
— Et c'est ce que vous faites, don Pedro ? Vous inscrire dans une paroisse ?
— Moi, je n'en ai pas besoin, David. Je leur donne à bouffer. Ça non plus, tu ne l'as jamais compris.
— Vous seriez étonné de la vitesse à laquelle je rattrape mon retard. Mais ne vous inquiétez pas, parce que ces articles n'ont aucune importance. Bons ou mauvais, demain personne ne s'en souviendra : ni des miens ni des vôtres.
— Alors quel est le problème ?
— Laissez courir.
— Ce sont ces deux salopards ? Barrido et le voleur de cadavres ?
— Oubliez ça, don Pedro. Comme vous l'avez précisé, c'est moi le fautif. Personne d'autre.
Le maître d'hôtel s'approcha avec un air interrogateur. Je n'avais pas consulté le menu et ne pensais pas le faire.
— Comme d'habitude, pour deux, indiqua don Pedro.
Le maître d'hôtel s'éloigna après une courbette. Vidal m'observait comme si j'étais un animal dangereux enfermé dans une cage.
— Cristina n'a pas pu venir, déclara-t-il. J'ai apporté ça pour toi, afin que tu le lui dédicaces.
Il posa sur la table un exemplaire des Pas dans le ciel enveloppé dans un papier rouge sombre portant la marque de la librairie Sempere & Fils, et le poussa vers moi. Je ne bougeai pas. Vidal avait pâli. La véhémence de son discours et son ton défensif s'effaçaient. C'est le moment de porter l'estocade, pensai-je.
— Dites-moi enfin ce que vous avez à me dire, don Pedro. Je ne vais pas vous mordre.
Vidal vida son verre de vin d'un trait.
Je voulais te dire deux choses. Elles ne vont pas te plaire.
— Je commence à avoir l'habitude.
— L'une est en relation avec ton père.
Je sentis mon sourire amer fondre sur mes lèvres.
— Des années durant, j'ai voulu t'en parler, mais je pensais que ça ne te ferait aucun bien. Tu vas croire que c'était par lâcheté, mais je te jure, je te jure sur tout ce que tu voudras que…
— Que quoi ? le coupai-je.
Vidal soupira.
— La nuit où ton père est mort…
— … où il a été assassiné, corrigeai je, glacial.
— C'était une erreur. La mort de ton père a été une erreur.
Je le dévisageai sans comprendre.
— Ces hommes n'en avaient pas contre lui. Ils se sont trompés.
Je me rappelai l'expression des trois pistoleros dans la brume, l'odeur de la poudre et le sang de mon père coulant, noir, entre mes mains.
— C'était moi qu'ils voulaient tuer, poursuivit Vidal dans un filet de voix. Un vieil associé de mon père avait découvert que sa femme et moi…
J'écoutai le rire obscur qui se formait au fond de moi. Mon père était mort criblé de balles pour une affaire de coucherie du grand Pedro Vidal.
— Parle, s'il te plaît, supplia Vidal.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Le jeu de l'ange»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le jeu de l'ange» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Le jeu de l'ange» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.