Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Словари, Словари, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга содержит около 10.000 сленговых, жаргонных и иных нелитературных слов, оборотов и выражений чешского разговорного языка и предназначена для людей, владеющих чешским и русским языками на уверенном уровне.
Главной задачей любого словаря является предоставление максимально точного эквивалента, потому и здесь чешские нецензурные слова переведены дословно, т.е. используется равноценный или максимально приближённый по значению и экспрессии русский аналог.
Второй частью данной книги являются Приложения. В отдельные разделы вынесены: разговорные географические названия, бабло и лавандос, секс, тачки и мотики, медицина и прочие темы, представляющие определенный интерес.
Данная книга не претендует на академическую точность или абсолютную полноту информации, а также не ставит себе целью быть последней инстанцией в споре. В каждом городе, районе или просто компании слова могут иметь разное значение, что стандартно для разговорной лексики в любых живых языках.
Содержит нецензурную брань.

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

bazik/bazoš – 1) магазин секонд-хенд 2) обозначение места продажи с рук или напрямую, без магазинов или посредников норм . bazar

b-boy – студ . брейк-дэнсер, танцор брэйк

b-deska – студ . борд, сноуборд см . snoubič

bebechy – хлам, барахло, старьё также krámy, harampadí

beďary – студ . угри, прыщи также comedony, ďubly, ďubajzny, jebaky, nedobráky, uhříky

beďás – студ . бадминтон также bembas

bedna/bedla – 1) ящик, коробка также kisna 2) чайник, башка см . Чайник, башка и т. д. 3) телек, зомбоящик см . telina/telka 4) комп . системник – системный блок компа см . komp 5) игровой автомат 6) авто . ISO-контейнер, морской контейнер 7) спорт . пьедестал почёта 8) звуковая колонка, репродуктор также reprák 9) шкаф, рама – огромный мужик, обычно культурист

10) студ . ходячая энциклопедия, супермозг, всезнайка 11) театр . крупный план – съёмка лица крупным планом, в кадре только голова или лицо актёра

být na bedně – подняться на пьедестал почёта (первые три места)

bedňák – музыкальный техник, устанавливающий колонки и оборудование на концерте

bečár – студ . пузан, брюхо см . Пузан, пузо и т.д

befél – воен . приказ ( нем . der befehl)

bejbydlo – малявка, дитё, детёнок см . Малые, киндеры и детки

bejčit – студ . херню исполнять, гнать дуру, чудить – делать глупости также blbnout

bejkárna – бред, дичь, глупость, херня какая-то см . prkotina

bejkovat – плзень . реветь, плакать обычно о ребёнке

bejska/bekša – студ . бейсболка см . kšiltovka

bejvák/bévák – 1) студ . жилище, хата, квартира также bydlo, kér 2) гостиная комната

bejvalka – разг . бывшая жена или подружка также ekska, ex, stará см . Предки и родня

beglajt – муз . ритм-гитара

bechat se – студ . хохотать, рофлить, ржать см . Ржать, давить лыбу и т. д.

bejček – 1) бычок 2) спорт . бэк, футбольный защитник ( англ . back)

bejkat/békat – 1) бекать, издавать звук б-э-э-э о животных 2) муз . пускать петуха – фальшиво петь

3) муз . распеваться, распеваться перед выступлением

bekapovat/begapovat – комп . бэкапить – делать резервные копии

békat – студ . бекать, мекать – говорить невнятно, жевать слова

bekovka/bekendo – студ . бейсболка, кепка см . kšiltovka

bekyna – 1) студ . обратная сторона сноуборда или скейта 2) студ . спина

bektuskůl – первый звонок, праздник 1 сентября ( англ . back-to-school)

bekša – студ . бейсболка см . kšiltovka

bembas – бадминтон также beďás

beňo/benal/benelin – бензин брненский диалект

benga/bengoší/bengaboys – 1) полиция 2) жарг . менты, но ещё не “ мусорасм . Полиция и криминал

bengaboys – мусорки, мусорята

ara! benga! – атас, менты!

jdou po mě benga – за мной гонятся мусора/мусора на хвосте/я в полицейском розыске

bengárna – полиц ./ жарг . ментовка, мусарня, гадильник, легавка, лягавка – отделение, полицейский участок также barák, fára, fizlárna

benkrofty – студ . бабки, лавэ – деньги см . Бабло и лавандос

benzin – 1) бензин 2) бормотуха, чернила – дешёвое плодово-ягодное винище также čůčo, vajnošál

benziňák – 1) любой бензиновый двигатель/мотор 2) авто . автомобиль с бензиновым двигателем

3) бензиновая зажигалка также jiskřič, zapr, zipák, zip zap, žhavič 4) ж/д цистерна для бензина, дизеля и прочих ГСМ

benzinka – авто . заправка, автозаправка также pumpa

beranice – 1) любая меховая шапка 2) буйные заросли на женском лобке см . Сиськи-письки

bére – пивко, пивас брненский диалект см . В баре или пивнушке

bercák – мед . трофическая язва нижних конечностей ( сокр . bércový vřed)

berňák – 1) разг . налоговая, налоговая инспекция также finančák 2) налоговик – сотрудник налоговой инспекции также berňák, finančák

nafuněná stará rachejtle z berňáku – понтующаяся старая вешалка из налоговой

berousek – 1) знаменитая чешская цирковая семья и одноименный цирк 2) зарплата

beruška – 1) божья коровка 2) солнышко, зайчонок о детях или девушке

beton – 1) бетон 2) разг . стопудово, точняк, инфа-сотка также na tuty, tutáč, stopro

3) спорт. betony – щитки на ногах вратаря в хоккее 4) абрв. БЕ+ ТОНкоктейль из БЕхеровки с ТОНиком

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník»

Обсуждение, отзывы о книге «Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x