Василий Пробатов - Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Пробатов - Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Религия, Поэзия, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русское Священное Писание как Поэма в русскую революцию и геноцид Сталина как первый в мире совершенный канонический перевод с рифмой Евангелий и Псалтер Василия Пробатова (1866-1956), избранного Народом и Богом настоятелем Собора в 1917 г.,награжденного митрой патриархом Тихоном в 1918 г. и изгнанного из Собора епископом в 1925 г. Явление Слова Логос и Духа Святого Всевышнего в мир.

Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже противники лютые

Исторгнуть дух решают мой,

И речи их я слышу злыя

С смертельным страхом и тоской.

В Тебе одном мое спасенье,

Вся жизнь моя в руках Твоих,

Пошли ж, Господь, мне избавленье

От ненавистников моих.

Яви мне, Боже, состраданье,

Лик покажи мне светлый Твой,

Души не презри упованья,

К Тебе прибегнувшей с мольбой.

Да постыдится нечестивый,

Добра и правды клеветник,

Да смолкнет в аде горделивый

И дерзкий грешников язык!

Как много благ хранишь, Превечный,

Ты для угодников Своих,

Для тех, что чтут Тебя сердечно,

Злых не боясь речей людских!

С любовью, Боже, принимаешь

Ты их под свой небесный кров,

От бурь житейских ограждаешь,

От злых спасаешь языков.

Хвала Тебе! Твердынь верней

Им чудный свет любви Твоей.

Я говорил в смятенье духа:

«Отвержен Я Творцом моим!»

Но приклонил ко мне Он ухо,

Как скорбь излил Я перед Ним.

Любите ж, праведники, Бога,

Всегда Он верных бережет,

Но злых наказывает строго,

С избытком гордым воздает.

Так пусть крепятся все сердца,

Что положились на Творца.

Псалом 31

Блажен, кому Господь пошлет прощенье,

Кому греха Он не вменит,

Кто мысли злой отвергнув ухищренья,

Пред Ним всю душу обнажит!

Пока душа моя во мне молчала,

Грехи от Господа тая,

Все время ныло и стонало,

И свежесть всю утратил я,

Рука на мне Господня тяготела,

И, как трава, мое изсохло тело.

Тогда сказал я Господу смиренно:

«Тебе откроюсь, Боже сил!»

Все я пред Ним поведал откровенно,

И Он грехи мои простил.

Итак, молись, в свое молися время,

Страшись Господняго суда,

Тогда превратностей житейских бремя

Тебя не сгубит никогда.

Бог нам прибежище, надежный щит,

Он радости дает, от бед освободит.

Людей Господь небесный вразумляет,

Дает уроки в нужный час,

Он всех на путь свой добрый наставляет,

Очей Своих не сводит с нас.

Оставь же нрав безумный и упорный,

Не будь конем иль лошаком,

Которым дух смиряют непокорный,

Уздой, браздами и бичом.

Постигнет грешных бед великих много,

А добрых милость Божья ждет,

Так веселися, верный чтитель Бога,

Хвались всегда Им, правых род!

Псалом 32

Радуйтесь в Господе правых сердца,

Вам величать подобает Творца,

С звоном псалтирей Его восхвалите,

Новую песнь к небесам вознесите.

Верно у Господа всякое слово

Нет и в делах Его зла никакого,

Любит Он правду, величье святыни,

Мир весь исполнен Его благостыни.

Словом Его созданы небеса,

Духом святым Его вся их краса.

Собрал, как в мех, Он пучины морей,

Держит в хранилищах силой Своей.

Бойтеся Бога, все твари природы,

И трепещите, земные народы:

Он повелел, и земля создалась,

Слово сказал Он, и жизнь началась.

Он отметает мечтанья людския,

Замыслы все разоряет их злые,

Вечно лишь Вышняго определенье,

Только Его неизменно решенье.

Благо тому, кого Бог призовет,

Счастлив ты, Божий избранный народ.

Смотрит Превечный с небесных высот,

Видит Он весь человеческий род,

Он сотворил всех и каждого знает,

Наши деяния все наблюдает.

Войском своим, не хвались, властелин,

Сила тебя не спасет, исполин,

Конская сила народ тот обманет,

Что на нее лишь надеяться станет.

Благочестивых лишь Вышний щадит,

Тех лишь, кто веру святую хранит.

Он их от смерти напрасной избавит,

В голод поддержит, в бедах не оставит.

К Богу стремимся мы всею душой,

Он нам защита и крепкий устой.

Наша опора Господня десница,

Ею лишь наша душа веселится.

Наша надежда и вера тверда,

Будь же к нам милостив, Боже, всегда!

Псалом 33

Господа чту я во всякое время,

Петь Ему буду всегда,

Славь Его кроткое Божие племя,

Не умолкай никогда.

Имя Его величайте со мною,

Дружно Его вознесем.

Часто к нему прибегал я с мольбою,

Он помогал мне во всем.

К Вышнему взор устремляйте молящий,

Божий увидите свет,

Знает стенанья души Он скорбящей

И избавляет от бед.

Ангелов Божьих стоят ополченья

Окрест Господних рабов,

Благость познайте Его провиденья,

Сладость небесных даров.

Бойтеся Господа, люди святые,

Горя не будете знать,

Бедствовать будут обидчики злые,

Вам же Он даст благодать.

Страху Господню учу я вас, дети:

Если хотите прожить

В благополучии прочном дни эти,

Кроткими должно вам быть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Пробатов - Переложения
Василий Пробатов
Василий Пробатов - Путешествие к Оке. Поэма
Василий Пробатов
Отзывы о книге «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x