Василий Пробатов - Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Пробатов - Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Религия, Поэзия, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русское Священное Писание как Поэма в русскую революцию и геноцид Сталина как первый в мире совершенный канонический перевод с рифмой Евангелий и Псалтер Василия Пробатова (1866-1956), избранного Народом и Богом настоятелем Собора в 1917 г.,награжденного митрой патриархом Тихоном в 1918 г. и изгнанного из Собора епископом в 1925 г. Явление Слова Логос и Духа Святого Всевышнего в мир.

Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От всех напастей и невзгод.

Когда враги мои возстали,

Он руку мне Свою простер,

Помог в день скорби и печали

И душу вывел на простор.

Воздал мне Бог за то, что верно

Я соблюдал завет Его,

Служил Ему нелицемерно,

Всегда чтил Бога моего.

Закон Его хранил я точно,

Берегся мерзости грехов,

Ходил пред Богом непорочно,

Не презирал Его судов.

По правде строгой поступаешь

Со всеми Ты, Господь святой,

Любовь Ты любящим являешь,

А правым платишь правотой,

Мужей не терпишь развращенных,

Казнишь неверные сердца,

Дух поднимаешь угнетенных

И унижаешь гордеца.

Господь, как яркое светило,

Во тьме послал мне свет щедрот,

Я Им прогнал всю злую силу,

Сломил твердынь ея оплот.

Не выдаст Бог и не обманет,

Свое Он слово сохранит.

Всегда на помощь правым встанет,

Своих сынов Он крепкий щит,

И кроме Господа святого

Им нет заступника иного.

Он верной вел меня дорогой,

Он крепость дал моим ногам,

И как олень я быстроногий

Скакал по горным высотам.

И бранной Он меня науке

Владыка воинств научил,

Мои неопытныя руки,

Как медный лук, Он укрепил,

Его благое подкрепленье

Щитом мне было во спасенье.

Господь предстал мне в день сраженья,

Ногам моим дал быстрый бег,

Настиг врагов я ополченья,

Побил рукою смелой всех.

Лишь Богом силен был я в брани,

Он обратил мне тыл врагов,

К нему они простерли длани,

Но Он отверг их лживый зов.

Все пали мне они под ноги

И не могли с земли возстать,

Как пыль, как грязь, что на дороге,

Я всю попрал их злую рать.

И вот Господь меня поставил

Вождем народов и царей,

Повиноваться мне заставил

Чужих, неведомых людей.

Вождям народов отдаленных

Внушил я страх перед собой,

В местах скрываясь укрепленных,

Они трепещут предо мной.

Благословен Ты, царь спасенья,

Будь препрославлен, Боже сил!

Ты для меня свершил отмщенье

И мне народы покорил,

Смирил на век врагов моих

И ненавистников лютых.

Пою пред всеми песнь хваленья,

Всегда Тебя благодарю,

Что дал Ты славу и спасенье

Тобой избранному царю.

Псалом 18

О славе Божьей непрерывно

Вещают людям небеса,

Творца величье, разум дивный

Нам открывает их краса.

И днем, и ночью совершают

Они назначенный им труд

И каждый миг нас поучают

Уроки мудрые дают.

Они безмолвны и безгласны

И дара слова лишены,

Но их вещания всем ясны,

По всей земле они слышны.

И мудрость Божья положила

Жить солнцу светлому средь них,

Выходит Божие светило,

Как исполин и как жених.

Своею силой поражая,

Оно отраду также льет,

Свой путь далекий совершая

Среди таинственных высот,

От края неба начинает

Оно торжественный свой ход,

В другом краю его кончает

И всем тепло и жизнь дает.

Но есть другое в нас светило -

То вечный Господа закон.

Влечет к себе он с большей силой

И светом лучшим светит он,

Небес сияя совершенством

И чистой правды высотой,

Он наполняет нас блаженством

И мир низводит неземной.

Слепым Он очи просвещает,

Немудрым мудрость подает,

Заблудших к Богу обращает,

Отраду страждущему льет.

Он вожделенный и приятный

Богатства, золота, сребра,

Он меда слаще, ароматный,

Он лучше всякого добра.

И я храню его веленья

В надежде будущих щедрот,

Но кто, Создатель, прегрешенья

Свои приметит и поймет?

Избавь меня от власти мерзкой

Греха и плоти немощной,

И от безумья страсти дерзкой,

И от оплошности простой.

В Твоих очах благоволенье

Тогда я, Боже, обрету,

Душою правою хваленье

Тебе воздам я и почту

Тебя, мой Бог, моя святыня,

Моя надежда и твердыня!

Псалом 19

Царь небесный в день кручины

Твой услышит скорбный вздох,

Со святой своей вершины

Подкрепит тебя твой Бог.

Все дары и приношенья

Он твоих помянет рук,

Как приятное куренье

Всесожжений примет тук.

Все, что мысль твою тревожит,

Все, к чему стремишься ты,

Совершить тебе поможет

Он с небесной высоты.

И мы будем веселиться,

Славить Бога на весь свет

В день, когда Его десница

Радость даст тебе побед.

Он твое уж слышит слово,

И я знаю наперед,

Что избранника святого

Своего Господь спасет.

Колесницами, конями

Много наш кичится враг,

Мы ж смиренными душами

Счастья ищем в небесах.

Стан врагов смутится гордый

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Пробатов - Переложения
Василий Пробатов
Василий Пробатов - Путешествие к Оке. Поэма
Василий Пробатов
Отзывы о книге «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x