Василий Пробатов - Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Пробатов - Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пробатов В. А. (1866—1956) – настоятель Коломенского кафедрального Успенского собора (1917—1926 гг.), смотритель Коломенского духовного училища, законоучитель в Коломенской гимназии. В годы сталинского геноцида изгнан своими православными братьями из настоятелей собора за отказ поклониться епископу вне богослужения в 1926 г. Автор перевода канонически и с рифмой без цензуры и впервые в мировой истории четырёх евангелий с греческого издания и Псалтери с рифмой с греческого и еврейского издания начала XX века.

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки

Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

Василий Александрович Пробатов

Редактор Вадим Викторович Быков

Корректор Лариса Александровна Быкова

Иллюстратор Сергей Борисович Жильцов

© Василий Александрович Пробатов, 2022

© Сергей Борисович Жильцов, иллюстрации, 2022

ISBN 978-5-0056-8411-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Евангелие от Луки
В переводе с греческого протоиерея
Василия Пробатова

1 ГЛАВА

Многие стали сказанья о том составлять,

Что с достоверностью нам довелось несомненной

От очевидцев самих в свое время узнать,

Бывших слугами Христа во все дни неизменно.

А потому досточтимый Феофил и я,

Все разсмотрев от начала со строгостью точной,

Книгу решил написать, дабы вера твоя

В ней получила оплот себе твердый и прочный.

Один священник той порой

Во Иудее проживал,

Когда над этою страной

Царь Ирод власть свою держал.

Ему Захарья имя было,

Принадлежал к чреде он той,

Что имя Авии носила.

Жил со своею он женой,

Что род вела от Аарона

Елизавета имя ей.

Веленья Божия закона

И всех пророческих речей

Они хранили безупречно,

Остерегаясь зла страстей,

Но только не дал Царь превечный

Чете той праведной детей.

Елизавету мысль людская

Уже безплодной нарекла,

И на обоих старость злая

Своим уж бременем легла.

Но как-то раз с чредой своею

Во храме службы он свершал,

Тогда Господню иерею

Войти внутрь храма жребий пал,

Чтоб во святилище кажденье

Перед Всевышним совершить.

Народ же вне стоял, моленье

Стараясь Богу возносить.

Захарьи ж вдруг посол явился

Небес Великаго Царя,

Сияя славой, находился

Он одесную алтаря.

И страх немалый, и смятенье

Тот ощутил в душе своей,

Но ангел молвил в ободренье:

«Не бойся, Божий иерей!

Услышал Бог твое моленье,

Судил тебе Он сына дать,

И Иоанном дал веленье

Тебе Господь его назвать.

Тебе и многим утешенье

Его рожденье принесет,

Велик он будет, Царь творенья

Его почтит и вознесет.

Ни вин, ни прочаго хмельного —

Не будет пить он ничего,

Бог Духа даст ему святого

От чрева матери его.

Сынов Израиля он много

Успеет к Богу обратить,

И будет с ревностью он строгой,

Как Илия , Ему служить.

И обратит он силой слова

Сердца отцов к потомкам их,

Чтоб Богу люд представить новый,

Отгнавши тьму пороков злых».

«Чем мне, – сказал тот, отвечая, —

В твоих увериться словах?

Меня гнетет уж старость злая,

Да и жена моя в летах».

Но за неверье укоряя,

«Я – Гавриил , – посол сказал, —

Стою пред Господом всегда я,

И Он меня с небес послал

Тебе дать это благовестье.

И вот ты будешь, как немой,

Лишишься речи за нечестье,

Пока не сбудется глас мой».

А в это время иерея,

Молитву кончив, ждал народ,

Дивился он, недоумея,

Что долго так он не идет.

Но, выйдя, слов благословенья

Тот произнесть никак не мог,

Народ тут понял, что виденье

Ему в святилище дал Бог.

Посредством знаков объяснялся

Служитель Божий, как немой,

И лишь чреды конца дождался,

К себе отправился домой.

И зачала Елизавета ,

В теченье месяцев пяти.

Она скрывала счастье это,

Так Провидения пути

Хваля в себе: «Господь творенья

Воззрел на скорбь души моей,

Дабы снять бремя поношенья

С меня теперь среди людей».

А во дни месяца шестого

Тот же архангел Гавриил

Волей Господа святого

В Галилею послан был,

В край безвестный Назарета,

К Деве , жившей скромно там,

А святая Дева эта

Называлась Мариам .

Был по воле Провиденья

С ней Иосиф обручен,

Вел свое происхожденье

От царя Давида он.

Красотой небес сияя,

Деве ангел тот предстал

И, веленье исполняя,

Ей такой привет сказал:

«Мир тебе благословенной,

Благодать небес с тобой!

Всех ты женщин во вселенной

Выше чистой красотой!»

И весьма была Мария

Этой речью смущена,

Объяснить себе такия

Не могла слова она.

«Отложи свое смущенье, —

Возвестил ей Гавриил , —

Обрела благоволенье

Перед Господом ты сил,

И так Царь судил творенья:

«Сына в чреве ты зачнешь,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Священное Писание - Библия. Синодальный перевод
Священное Писание
Священное Писание - Святое Евангелие
Священное Писание
Отзывы о книге «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком»

Обсуждение, отзывы о книге «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x