Василий Пробатов - Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Пробатов - Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пробатов В. А. (1866—1956) – настоятель Коломенского кафедрального Успенского собора (1917—1926 гг.), смотритель Коломенского духовного училища, законоучитель в Коломенской гимназии. В годы сталинского геноцида изгнан своими православными братьями из настоятелей собора за отказ поклониться епископу вне богослужения в 1926 г. Автор перевода канонически и с рифмой без цензуры и впервые в мировой истории четырёх евангелий с греческого издания и Псалтери с рифмой с греческого и еврейского издания начала XX века.

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Служить им стала за столом.

А в вечер тот все, кто имели

Больных, вели к Петру их в дом.

И возложивши на них руки,

Всех Иисус их исцелил,

И бесноватых от злой муки

Немало Он освободил.

И с криком бесы выходили:

«Мессия – Ты, Сын Божий Сам», —

Они при этом говорили,

Но запрещал Он то бесам.

А утром ранней Он порою

В места пустынныя ушел,

Но стал искать, сойдясь толпою, Его народ.

Когда ж нашел,

То стал упрашивать, чтоб града

Их Иисус не оставлял.

«И в городах других Мне надо

Учить, – на это Он сказал. —

Я для того и послан Богом,

Чтоб царство Божье возвещать».

По галилейским синагогам

Потом всех стал Он поучать.

5 ГЛАВА

У вод галилейских Учитель небесный

Толпой окружен был громадной и тесной:

Того всем хотелось послушать речей,

Кто мудростью славился всюду своей.

Две лодки у берега праздно стояли,

Оставив их, сети ловцы вымывали.

Одною из лодок тех Симон владел,

Вошедши в нее, Иисус повелел

Судно отодвинуть немного от суши.

И, став в нем, учить стал людския Он души.

Когда же народ поучать перестал,

Хозяину лодки Господь приказал:

«Теперь на глубокое место плывите

И сети для лова свои опустите».

Но Симон сказал Иисусу в ответ:

«Наставник! В ловитве удачи нам нет:

Всю ночь мы вчера напролет проловили,

А рыбы себе ни одной не добыли.

Закину сеть, впрочем, Твоих ради слов».

Закинул – и вдруг получился улов

Такой, что и сеть прорываться уж стала,

И справиться с нею людей не хватало.

Знак дали ловцы тут собратьям своим,

Дабы на подмогу явились те к ним.

Когда же товарищи спешно приплыли,

Две лодки так рыбой ловцы нагрузили,

Что тяжесть едва не топила их та,

И Симон, припавши к коленам Христа,

Воскликнул: «Уйди от меня Ты, Владыка,

Я муж недостойный и грешник великий!»

Привел его в ужас чудесный улов,

А также и бывших с ним вместе ловцов,

А равно Иакова со Иоанном,

Что были в сообществе с ним постоянном.

Но Симону так Иисус отвечал:

«Не бойся! Тебя Вседержитель избрал

Не рыбу ловить уж, а души людския».

И, вняв Его слову, ловцы те простые

Из озера лодки свои извлекли

И за Иисусом, все бросив, пошли.

Как-то в городе был Он одном.

И вот муж, весь проказой покрытый,

И, упавши пред Ним он лицом,

Так молил Его горем убитый:

«Если только захочешь того,

Ты мне можешь подать исцеленье».

И сказал Он, коснувшись его:

«Я хочу, приими очищенье».

И злой недуг тотчас же пропал.

И, блюсти повелевши молчанье,

Иисус тому мужу сказал,

Чтоб, храня Моисея писанье,

Показался священнику он

И принес за свое очищенье

Жертву ту, что назначил закон,

Дабы не было в людях сомненья.

И все больше о Нем шла молва,

И толпами народ стал стекаться,

Чтобы уст Его слушать слова

И от немощей всех исцеляться.

Но в пустыни Господь уходил

И молитвы там Богу творил.

Раз учил Иисус, и в тот день фарисеи

И законники здесь собралися толпой, *

Что явились сюда из всех мест Галилеи,

Иудеи и даже столицы самой.

Принесли на постели в то время больного

И старались его положить пред Христом,

Но им входа толпа не дала никакого,

И на кровлю они поднялися с одром.

Черепицы той кровли они разобрали,

Опустили больного как раз перед Ним.

И их веру живую Христос увидавши,

Обратился к недужному с словом таким:

«Отпускаю тебе Я твои прегрешенья».

Фарисеи же стали в себе помышлять:

«Зачем Он произносит такия хуленья?

Может Бог лишь единый грехи отпускать».

Но сказал им Господь, зная их помышленья:

«Зачем мыслите это в душе вы своей?

Что удобней сказать: «Объявляю прощенье»,

Иль: «Иди, встав тотчас же с постели своей?»

Но так знайте, что Сын человеческий право

Прегрешенья имеет везде отпускать».

И к больному Он тут обратясь, величаво

И со властью сказал: «Я велю тебе встать

И с постелью своею домой отправляться».

Вмиг он встал и пошел, славя Бога, домой,

И все зрители стали тогда ужасаться

И Творца восхвалять изумленной душой,

Говоря: «Свет Он чудный дал видеть нам ныне».

Спаситель же, выйдя из дома того,

Увидел тогда мытаря одного,

У сбора он пошлин сидел в то мгновенье

И вдруг от Христа получил предложенье:

«Быть учеником тебе должно Моим».

И он, все оставив, пошел вслед за Ним.

Левием он звался. Христу угощенье

Большое он сделал, послав приглашенье

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Священное Писание - Библия. Синодальный перевод
Священное Писание
Священное Писание - Святое Евангелие
Священное Писание
Отзывы о книге «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком»

Обсуждение, отзывы о книге «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x