9:33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? |
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою? |
9:34 But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest. |
34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше. |
9:35 And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. |
35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. |
9:36 And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them, |
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им: |
9:37 Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me. |
37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. |
9:38 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us. |
38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. |
9:39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. |
39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. |
9:40 For he that is not against us is on our part. |
40 Ибо кто не против вас, тот за вас. |
9:41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. |
41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. |
9:42 And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. |
42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. |
9:43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: |
43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, |
9:44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
44 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
9:45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: |
45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, |
9:46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
46 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
9:47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of |
47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в |
God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: |
Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, |
9:48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
48 где червь их не умирает и огонь не угасает. |
9:49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. |
49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. |
9:50 Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. |
50 Соль - добрая вещь; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою. |
|
|
|
Глава 10 |
10:1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. |
1 Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их. |
10:2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
2 Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою? |
10:3 And he answered and said unto them, What did Moses command you? |
3 Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей? |
10:4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
4 Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться. |
10:5 And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept. |
5 Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь. |
10:6 But from the beginning of the creation God made them male and female. |
6 В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их. |
10:7 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; |
7 Посему оставит человек отца своего и мать |
10:8 And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. |
8 и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть. |
10:9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder. |
9 Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
10:10 And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
10 В доме ученики Его опять спросили Его о том же. |
10:11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. |
11 Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее; |
10:12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she com-mitteth adultery. |
12 и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует. |
10:13 And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. |
13 Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих. |
10:14 But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little |
14 Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не |