Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 1907, Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран (Перевод смыслов Саблукова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый полный перевод Корана на русский язык.

Коран (Перевод смыслов Саблукова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Саблукова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

85.4 Гибель ископавшим ров,

85.5 Разжигавшим в нем огонь, поддерживавшим его растопкою!

85.6 Вот, они сидели при нем,

85.7 И сами были свидетелями тому, что делали верующим.

85.8 Они мучили их только за то, что веровали они в Бога, сильного, славного,

85.9 В Того, у кого власть над небесами и землею: Бог свидетель всему.

85.10 Тем, от кого подвергаются мучению верующие и верующия, и которые после того не покаются, — тем мука гееннская, тем мука в пламени горящем.

85.11 А которые уверовали и делают доброе, тем сады райские, по которым текут реки. Это — великое блаженство!

85.12 Сила Господа твоего крепка:

85.13 Он производит и уничтожает;

85.14 Он, прощающий, любящий,

85.15 Владыка престола, славный,

85.16 Есть совершитель того, что захочет.

85.17 Разве не доходил до тебя рассказ об этих войсках,

85.18 О Фараоне, о Семуде?

85.19 Но неверные в ложной вере.

85.20 Бог отовсюду окружает их.

85.21 Это учение есть славный Коран,

85.22 На хранимой скрижали.

Глава 86-ая

Денница.

Меккская. Семнадцать стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

86.1 Клянусь небом, клянусь денницей

86.2 (О если бы кто вразумил тебя, что такое денница?

86.3 Это звезда ярко блистающая.)

86.4 Нет ни одной души, при которой не было бы стража.

86.5 Да обратит человек взор на то, из чего творится он.

86.6 Он творится из влаги, выливающейся,

86.7 Выходящей из чресел и костей груди.

86.8 Действительно, Он может возвратить его к Себе,

86.9 В тот день, когда тайны будут явны,

86.10 Когда у него не будет ни силы своей, ни помощника.

86.11 Клянусь небом, проливающим дожди;

86.12 Клянусь землею, выращающею травы:

86.13 Действительно, он есть слово самое правдивое,

86.14 А не есть он что — то шутливое.

86.15 Они умышляют умысел,

86.16 И Я умышляю умысел.

86.17 Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время.

Глава 87-ая

Всевышний.

Меккская. Девятнадцать стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

87.1 Хвали имя Всевышнего Господа твоего,

87.2 Который создал все и уравновесил,

87.3 Который распределил все, и правит им,

87.4 Который возращает пастбища,

87.5 А потом обращает их в черное былие.

87.6 Мы велим тебе читать, и ты забудешь

87.7 Только то, что захочет Бог. Он знает произносимое громко, и то, что утаивается.

87.8 Мы будем споспешествовать к успеху твоему.

87.9 А потому учи, если полезно будет это учение.

87.10 Кто богобоязлив, тот наверно будет учится;

87.11 А отвратится от него тот несчастный,

87.12 Который будет гореть в великом огне.

87.13 Он в нем не умрет, но и не будет жить.

87.14 Блажен, кто чист,

87.15 Вспоминает имя Господа своего и молится.

87.16 Высоко цените вы здешнюю жизнь;

87.17 Но будущая лучше, потому что вечна.

87.18 Так и в прежних свитках,

87.19 В свитках Авраама и Моисея.

Глава 88-ая

Накрывающее.

Меккская. Двадцать шесть стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

88.1 Доходила ли до тебя весть о накрывающем?

88.2 В этот день некоторые будут с лицами поникшими,

88.3 Томными, унылыми,

88.4 Опаляемые жгучим огнем.

88.5 Питье им будет из сильно кипящего источника;

88.6 Пищею им будет только терн дзариг:

88.7 Он не утучнит, да и голода не утолит.

88.8 В этот день некоторые будут с лицами радостными,

88.9 Удовлетворяясь своими подвигами,

88.10 В горнем рае.

88.11 В нем не услышишь празднословия:

88.12 В нем источник проточный:

88.13 В нем седалища высокие,

88.14 Кубки расставленные,

88.15 Подушки, рядами наложенные,

88.16 Ковры разостланные.

88.17 Уже ли они не обращают взора на верблюдов, как они созданы;

88.18 На небо, как оно возвышено;

88.19 На горы, как они поставлены;

88.20 На землю, как она разостлана?

88.21 Учи их; ты их учитель;

88.22 Над ними ты не надзиратель.

88.23 Тех же, которые отворотятся и будут неверующими,

88.24 Бог накажет самым великим наказанием.

88.25 Истинно, к Нам будет возвращение их;

88.26 Тогда нашим делом будет рассчитать их.

Глава 89-ая

Утренняя заря.

Меккская. Тридцать стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

89.1 Клянусь утренней зарей и десятью ночами,

89.2 Клянусь четой и единицей,

89.3 Клянусь этой ночью, которая идет,

89.4 (А в этом не клятва ли для рассудительного?)

89.5 не видел ли ты, как поступил Господь твой с Гадянами

89.6 жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x