Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 1907, Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран (Перевод смыслов Саблукова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый полный перевод Корана на русский язык.

Коран (Перевод смыслов Саблукова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Саблукова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

82.7 Который сотворил тебя, дал тебе стройность, все в тебе соразмерил,

82.8 Составил тебя в том образе, в каком хотел?

82.9 Но при всём этом, вы считаете это вероучение ложным.

82.10 Истинно, при вас есть стражи,

82.11 Досточтимые, записывающие:

82.12 Они знают, что делаете вы.

82.13 Истинно, благочестивые будут в отраде;

82.14 Истинно, нечестивые будут в аде.

82.15 В день суда они будут гореть в нем,

82.16 И от него не освободятся.

82.17 О если бы узнал, каков будет день суда!

82.18 Да, о если бы узнал ты, каков будет день суда!

82.19 В тот день ни одна душа не может ничего сделать для другой души: в тот день все во власти Бога.

Глава 83-ая

Обмеривающие.

Меккская. Тридцать шесть стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

83.1 Горе обмеривающим,

83.2 Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния;

83.3 А когда для них отмеривают им или отвешивают, мерят не верно.

83.4 Уже ли они не думают, что будут воскрешены

83.5 В великий день?

83.6 Некогда эти люди предстанут пред Господа миров.

83.7 Истинно, книга нечестивых в Сиджине.

83.8 О если бы ты знал, что такое Сиджин!

83.9 Это ясно написанная книга.

83.10 В тот день горе считающим ложью,

83.11 Тем, которые считают ложью день суда!

83.12 Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.

83.13 Когда читаются им Наши знамения, они говорят: это сказки о прежних людях.

83.14 Нет, напротив: сердцами их овладело то, что они усвоили себе.

83.15 Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего,

83.16 И, после того, будут гореть в адском пламени.

83.17 Тогда будет сказано: это то, что считали вы ложью.

83.18 Истинно, книга благочестивых в Гиллиюне.

83.19 О если бы ты знал, что такое Гиллиюн!

83.20 Это ясно написанная книга.

83.21 При ней присутствуют Приближенные.

83.22 Действительно, благочестивые будут среди утех.

83.23 Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо,

83.24 То на лицах их увидишь блеск удовольствия.

83.25 Для питья им будет подаваться вино наилучшее, запечатанное:

83.26 Печать на нем — мосхус. (Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!)

83.27 Оно растворено влагою Таснима,

83.28 Источника, из которого пьют приближенные к Богу.

83.29 Беззаконнующие насмехались над верующими:

83.30 Когда проходили мимо их, издевались над ними;

83.31 Когда возвращались к народу своему, возвращались с шутками над ними;

83.32 И когда видели их, говорили: «действительно, они в заблуждении»,

83.33 Тогда как они не посылались быть стражами их.

83.34 За то в этот день, над неверными посмеются верующие,

83.35 Когда, сидя на седалищах, обратят на них взоры свои.

83.36 Будет воздано неверным за то, что делали они!

Глава 84-ая

Разверзание.

Меккская. Двадцать пять стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

84.1 Когда небо разверзнется,

84.2 Повинуясь своему Господу (что непременно и будет);

84.3 Когда земля расширится,

84.4 Извергнет из себя что в ней есть, и опустеет,

84.5 Повинуясь своему Господу (что непременно и будет):

84.6 Тогда ты, о человек, стремительно устремишься ко Господу своему, и предстанешь пред Ним.

84.7 Тогда, кому запись дел его подастся в правую его руку,

84.8 С того отчет потребуется легким отчетом,

84.9 И он возвратится к своим ближним, радуясь.

84.10 А кому запись дел его подана будет из — за спины его:

84.11 Тот будет просить себе погибели:

84.12 Он будет гореть в пламени адском.

84.13 Среди ближних своих он жил, радуясь;

84.14 Он думал, что ему уже никогда не возвращаться к Богу.

84.15 Нет; Господь его видел его.

84.16 Клянусь вечернею зарею,

84.17 Ночью и тем, что от не темнеет,

84.18 Луною, когда она полнеет:

84.19 Действительно, вы будете переходить из одного положения в другое положение.

84.20 Почему они не веруют,

84.21 И, когда читается им Коран, не покланяются?

84.22 Напротив, неверные веруют лжи.

84.23 Бог вполне знает что скрывают они в себе.

84.24 Обрадуй же их вестью о лютой муке,

84.25 Исключая тех, которые уверовали и делают доброе: этим награда будет непрекращающаяся.

Глава 85-ая

Созвездия зодиака.

Меккская. Двадцать два стиха.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

85.1 Клянусь небом, украшенным созвездиями зодиака,

85.2 И днем предвозвещенным;

85.3 Клянусь свидетельствующим, и тем, о чем они свидетельствуют:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x