Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 1907, Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран (Перевод смыслов Саблукова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый полный перевод Корана на русский язык.

Коран (Перевод смыслов Саблукова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Саблукова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

89.7 подобных которым не создавалось в этой стране?

89.8 С Фемудянами, которые в скалах при их долине высекали себе жилища?

89.9 С Фараоном, владыкою столбов?

89.10 Они буйствовали в этих городах,

89.11 И в них распространяли нечестие:

89.12 За то Господь твой пролил на них бич наказания.

89.13 Потому что Господь твой на месте наблюдения.

89.14 Так, что же человек? Как скоро Господь его, испытывая его, возвышает его, облаготворяет его;

89.15 Тогда он говорит: Господь мой возвышает меня!

89.16 А как скоро Он, испытывая его, ограничивает для него жизненные потребности;

89.17 Тогда он говорит: Господь мой унижает меня!

89.18 Да; а сами они не облагодетельствуют сирого,

89.19 Поесть с собой хлеба не приветят нищего;

89.20 Пожирают наследства, пожирая их жадно;

89.21 Любят богатство, любя его страстно.

89.22 Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками,

89.23 Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами,

89.24 В тот день, когда приведется геенна, в тот день человек размыслит — но что принесет ему это размышление?

89.25 Он скажет: о если бы я в моей жизни запасся добрым! В тот день никто так не накажет, как наказывает Он;

89.26 Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он.

89.27 А ты, упованием покоившаяся душа,

89.28 Возвратись ко Господу своему, будучи удовлетворенною, удовлетворившею!

89.29 Войди в среду слуг Моих,

89.30 Войди в рай Мой!

Глава 90-ая

Город.

Меккская. Двадцать стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

90.1 Клянусь сим городом,

90.2 И ты житель этого города,

90.3 Клянусь родителем и тем кого родил он:

90.4 Мы сотворили этого человека легкомысленным.

90.5 Уже ли думает он, что никто не переможет его?

90.6 Он говорит: я истратил большое имущество.

90.7 Уже ли думает он, что никто его не видит?

90.8 Не Мы ли дали ему очи,

90.9 Язык, уста,

90.10 И водим его по двум высотам?

90.11 Он еще не прыгал с этой крутизны.

90.12 О если бы что вразумило его, что такое это крутизна!

90.13 Она - отпуск раба на волю,

90.14 Или, в какой либо день кормление голодающего,

90.15 Сироты, находящегося в родстве,

90.16 Или, бедняка, отягощенного нуждою,

90.17 Когда они из числа тех, которые веруют, внушают друг другу терпение, внушают друг другу сострадание.

90.18 Таковые будут в сонме правой стороны.

90.19 А отвергающие наши знамения будут в сонме левой стороны:

90.20 Над ними сомкнется огненный свод.

Глава 91-ая

Солнце.

Меккская. Пятнадцать стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

91.1 Клянусь солнцем и утренней светозарностью его,

91.2 И луною, когда она последует за ним;

91.3 Клянусь днем, когда он открывает блеск его,

91.4 И ночью, когда она закрывает его;

91.5 Клянусь небом и Тем, кто устроил его,

91.6 И землею и Тем, кто распростер ее;

91.7 Клянусь душею и Тем, кто образовал ее,

91.8 Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее:

91.9 Блажен тот, кто очистит ее!

91.10 Несчастен тот, кто оскудит ее!

91.11 Фемудяне предались лжи; при своевольстве их,

91.12 Когда восстал нечестивейший из них,

91.13 Тогда посланник Божий сказал им: и верблюдицу Божию и питье ей —

91.14 Но они лжецом почли его, и перерезали жилы в ногах ее. Тогда Господь их поразил их казнью за грех их, для всех уравняв ее,

91.15 Не тревожась за последствия её.

Глава 92-ая

Ночь.

Меккская. Двадцать один стих.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

92.1 Клянусь ночью, когда она темнеет;

92.2 Клянусь днем, когда он светлеет;

92.3 Клянусь Тем, кто творит мужеский пол и женский:

92.4 Действительно, ваши заботы разнообразны.

92.5 Кто щедр и богобоязлив,

92.6 И признает истину лучшего:

92.7 Тому откроем легкий путь к легкому.

92.8 Кто скуп и любостяжателен,

92.9 И лучшее считает ложью:

92.10 Тому откроем легкий путь к тягостному.

92.11 Не поможет ему богатство его во время его погибели.

92.12 Наше дело руководить по прямому пути;

92.13 В нашей власти и будущее и настоящее.

92.14 А потому, угрожаю вам пылающим огнем:

92.15 В нем будут гореть только нечестивые,

92.16 Те, которые держатся лжи и уклоняются.

92.17 Избавлен будет от него богобоязливый,

92.18 Тот, который с имущества, каким наделен он, дает очистительную милостыню,

92.19 Не для того, чтобы за то, что у него есть, получить в награду какое — либо благо,

92.20 А по одному желанию лица Господа своего всевышнего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x