Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран - Коран (Перевод смыслов Саблукова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 1907, Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коран (Перевод смыслов Саблукова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый полный перевод Корана на русский язык.

Коран (Перевод смыслов Саблукова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Саблукова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коран

Перевод смыслов

Г.С. Саблуков

Глава 1-я

Отверзающая дверь к досточтимому писанию.

Меккская. Семь стихов.

Во имя Бога милостивого, милосердного.

1.1 Слава Богу, Господу миров,

1.2 Милостивому, милосердному,

1.3 Держащему в своём распоряжении день суда!

1.4 Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи:

1.5 Веди нас путём прямым,

1.6 Путём тех, которых Ты облагодетельствовал,

1.7 Не тех, которые под гневом, ни тех которые блуждают.

Глава 2-я

Корова.

Мединская. Двести восемьдесят шесть стихов.

Во имя Бога, милостивого и милосердного.

2.1 (Аз, люди, мыслете.) Это писание — нет сомнения в том — есть руководство благочестивым,

2.2 Тем, которые веруют в сокровенное, совершают молитвы, делают пожертвования из того, чем их наделили Мы;

2.3 Тем, которые веруют в то, что свыше ниспослано тебе, и в то, что ниспослано было прежде тебя, и с уверенностью чают будущей жизни.

2.4 Они под руководством Господа их: они блаженны.

2.5 Для нечестивых всё равно — учишь ли их, или не учишь их: они не веруют.

2.6 Бог запечатал сердца их и слух их, и на очах их покрывало: им будет мучительная казнь.

2.7 Некоторые из этих людей говорят: «мы веруем в Бога и в последний день»; но они не суть верующие.

2.8 Они хотят обмануть Бога и верующих, и обманывают только себя самих, сами не понимая того.

2.9 В сердцах их болезнь; Бог увеличит болезнь их: жестокое наказание будет им за то, что они лгали.

2.10 Когда им говорят: не распространяйте нечестия на земле; они говорят: нет, мы только поддерживаем благочестие.

2.11 Не они ли на самом деле распространители нечестия? Но они не понимают того.

2.12 Когда им говорят: веруйте, как веруют сии люди; тогда они говорят: ужели и нам веровать так, как веруют сии глупые? Не они ли на самом деле глупы? Но они не знают того.

2.13 Когда они встречаются с верующими, говорят: «мы веруем»; но как скоро уединятся к своим сатанам (обольстителям), говорят: «мы с вами; мы только так насмехаемся».

2.14 Господь посмеётся им, далеко уклонит их в заблуждение, и они будут скитаться как умоисступлённые.

2.15 Это такие люди, которые взяли себе ложь в замен истины: неприбыльна их торговля! Они не на прямом пути.

2.16 Они подобны тем, которые хотят развести огонь: когда он осветит, что есть вокруг его, и Бог отнимет у них свет и оставит их во тьме; тогда они ничего не видят.

2.17 Они глухи, немы, слепы; они не обратятся.

2.18 Или они, как те, которые при туче небесной, от которой мрак, гром, молния, затыкают перстами себе уши, от ударов молнии опасаясь смерти. Бог знает нечестивых.

2.19 Молния почти отнимает у них зрение: как скоро она осветит их, они при ней идут; когда же потемнеет над ними, они останавливаются. Если бы Бог восхотел, то отнял бы у них слух и зрение; потому что Бог всемогущ. Люди! поклоняйтесь Господу вашему, Который сотворил и вас и тех, которые были прежде вас (может быть и вы будете богобоязливы).

2.20 Который разостлал для вас землю, как ковер, а небеса, как покров; низводит с неба воду и ею взращает плоды для вашего пропитания; а потому, не допускайте каких либо божеств, равных Богу, тогда как вы не можете знать это.

2.21 Если вы сомневаетесь в том, что ниспослали Мы рабу нашему, то представьте себе какую либо статью подобную тому, и призовите свидетелей о себе, кроме Бога, если вы правдивы.

2.22 Но если вы этого не сделали, — да вам и не сделать этого; то бойтесь того огня, которому растопкой будут люди и камни: он приготовлен для неверных.

2.23 Верующих и добродетельных обрадуй благою вестью, что для них будут сады, по которым текут реки: (в) каждый раз, как вкусят они от них, — от плодов их, — в удовольствие своё, будут говорить: «это таково же, чем питались мы прежде», но оно представляет только сходство с тем. Там для них чистые супруги: там они пребудут вечно.

2.24 Бог не стыдится представить в притчу какого нибудь комара или что либо ничтожнее его: верующие знают, что эта истина от Господа их; неверные же говорят: что сделать хочет Бог этой притчей? Ею Он многих вводит в заблуждение; ею же многих ведёт прямо. Только непотребных Он ею вводит в заблуждение.

2.25 Те, которые нарушают завет с Богом после вступления в него, разделяют, что повелел Бог соединять, и делают непотребства на земле, — те несчастны.

2.26 Как остаетесь вы неверными пред Богом? Вы были мертвы, и Он оживил вас; со временем Он опять умертвит вас и потом оживит вас, и тогда вы к Нему возвратитесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Саблукова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x