И. Носов - Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого

Здесь есть возможность читать онлайн «И. Носов - Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод Евангелий разделен на эпизоды и включает путеводитель по всем четырем текстам. Выполнен без «калькирования» и адаптации с издания Nestle-Aland, Stuttgart, 1994. Имеется указатель параллельных эпизодов.

Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7) а Он снова вышел к морю, и весь народ шел к Нему, и их учил; и проходя, увидел Левия Алфеева, сидящего на таможне, и говорит ему – «иди за мной», и встав, тот пошел за Ним, и случилось Ему обедать в его доме, и многие грешники и взыматели налогов обедали с Иисусом и Его учениками, было их много, они шли за Ним, а из фарисеев буквоеды, увидев, что ест с грешниками и взымателями налогов, говорили Его ученикам – «с грешниками, взымателями налогов ест», и услышав Иисус, говорит им: «Нет нужды крепким во враче, но которым плохо. Я пришел звать грешных, не живущих в правде»; а ученики Иоанна и фарисеев постились и подходят, говорят Ему: «Чего ради ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, Тебе же ученики не постятся?»; и сказал им Иисус: «Разве могут люди на свадьбе, когда с ними жених, поститься? Пока с ними жених, поститься не могут. Придут дни, будет забран от них жених – в тот день будут поститься. Никто на одежду ветхую не шьет заплату из лоскута нового, если не так, целость новая заберет от нее, ветхой, и хуже разрыв станет. Никто не льет вино молодое в мехи ветхие, будет так – порвет вино мехи, и вино пропадет, и мехи: вино молодое – для новых мехов»;

8) и случилось Ему в субботу идти через посевы, а ученики Его шли, вытягивая колосья, и говорили фарисеи Ему – «вот они в субботу делают то, что нельзя», и говорит им: «Еще не прочитали вы, что сделал Давид, когда нуждался и испытал глад он и кто с ним? Как при архиерее Авиатаре вошел в Дом Бога и съел хлебы предложения, которые есть нельзя, только иереям, и дал бывшим с ним?» И говорил им: «Суббота для человека стала быть, не человек для субботы, так что Сын человека господин и субботы»;

9) (III) и снова вошел в синагогу, и был там человек с сухой рукой, и за Ним наблюдали, исцелит ли его в субботу, чтобы Его обвинить, а Он говорит человеку с сухой рукой – «встань посередине», и говорит им: «В субботу разрешено делать добро или зло? Душу спасти или погубить?» – и молчали, и с гневом оглядев их, Он, сожалея о окаменении сердец их, говорит человеку, «протяни руку» – и протянул, и рука его стала здрава,

10) а фарисеи с иродианами, выйдя, тут держали о Нем совет, как они бы Его погубили, и Иисус со своими учениками удалился к морю, и множество многое из Галилеи следом шло, и из Иудеи, и из Иерусалима, и из Идумеи, и из-за Иордана, и из окрестностей Тира и Сидона – множество многое, слыша о всем, что Он делал, пришло к Нему, и сказал своим ученикам, чтобы была приведена Ему лодка – из-за толпы, чтобы не теснили Его – многих ведь исцелил, и те, у кого были болезни, к Нему припадали, чтобы коснуться Его, а нечистые духи, когда Его узнавали, падали перед Ним и кричали словом, «Ты – Сын Бога», а Он строго им запрещал, чтобы они о Нем не объявляли;

11) и восходит на гору, и зовет тех, кого сам хотел, и к Нему отошли, и поставил двенадцать, чтобы с Ним были, и посылал их возглашать, и (дал) власть изводить бесов – и Симона назвал – «Скала», и Иакова Зеведеева, и Иоанна, брата Иакова, и их назвал – «Воанерге», то есть «Громовержцы», и Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона кананита и искариота Иуду, который и предал Его;

12) и приходит в дом, и снова собирается толпа людей, такая, что они не могли даже поесть хлеб, а кто был у Него, услышав, вышли Его задержать и говорили, «он в исступлении», а буквоеды, из Иерусалима придя, говорили, «у него – веельзевул, и начальником бесов изводит бесов», и Он, призвав их, в притчах им говорил: «Как может сатана себя изводить? Если царство с собой само враждует, не может то царство держаться, и если род с собой сам враждует, не может тот род держаться, и если сатана на себя поднялся и враждует – не может держаться, но ему конец. Никто не может, в дом крепкого войдя, его утварь расхитить – если прежде крепкого свяжет, тогда его дом расхитит. Аминь, говорю вам – любой грех и ругание, сколько ни поругают, людям простится, но кто будет ругать Святой Дух – не простится вовек, и повинен грехом вечным» – а говорили, «у него нечистый дух»; и идут Его мать и Его братья, и встав совне, к Нему послали, Его зовя, а вокруг Него сидела толпа, и говорят Ему – «вот Твоя мать, Твои братья, Твои сестры там Тебя спрашивают», а Он говорит им в ответ – «кто Моя мать, Мои братья?» – и оглядев занявших место вокруг себя, говорит – «вот Моя мать, Мои братья. Кто волю Бога исполнит, тот Мой и брат, и сестра, и мать»;

13) (IV) и снова стал учить у моря, и собирается к Нему множайшая толпа, что пришлось Ему, войдя на лодку, сидеть на воде, а толпа вся была у воды на берегу, и учил их в притчах много, и от своего учения говорил: «Слушайте. Вот сеятель вышел сеять, и при сеянии одно пало при дороге, и налетели птицы, поели его; другое пало на каменистое место, где не было много земли, и без глубины земли тут оно проросло, а когда взошло солнце, его припекло, и без корня оно увяло; а другое пало в репей, и поднялся репей, заглушил его, и плод оно не дало; а другое пало в землю добрую и, восходя и возрастая, давало плод и приносило тридцать, шестьдесят и сто», и говорил, «у кого уши, чтобы слышать, пусть слышит», а когда остались наедине, спрашивали Его кто около Него с двенадцатью о притчах, и говорил им: «Вам дано таинство царствования Бога, а для тех, кто вне, все бывает в притчах, чтобы «глядя, смотрели, но не увидели, слушая, слышали, но не понимали – чтобы не обратились, и простилось им»; и говорит им: «Не познаете эту притчу? Как вы ни одной притчи не познаете? Сеятель сеет Слово, и кто при дороге, где сеется Слово – если и услышат, тут приходит Враг и забирает Слово, сеянное в них; есть сеянное на каменистых местах – они, как Слово услышат, тут с радостью его принимают, однако, укоренения в них нет, они непостоянны: когда настанет скорбь или гонение за Слово, тут сомневаются; есть и другое – сеянное в репей, эти – Слово слышавшие, однако, вечные заботы и заблуждение среди обилия благ, и пожелания прочего, приходя, Слово заглушают, и остается бесплодным; а сеянное в землю добрую – они Слово слышат и принимают, и плодоносят – тридцать, шестьдесят и сто»;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Благая весть по Марку, Матфею, Иоанну, Луке. Перевод с древнегреческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x