• Пожаловаться

Новый Завет: Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого

Здесь есть возможность читать онлайн «Новый Завет: Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2006, ISBN: 978-5-85524-215-7, издательство: Российское Библейское общество, категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Новый Завет Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
  • Название:
    Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
  • Автор:
  • Издательство:
    Российское Библейское общество
  • Жанр:
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-85524-215-7
  • Рейтинг книги:
    3.6 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод «Радостная Весть» отличается точностью и ясностью изложения. Его главный принцип — передача смысла оригинала, а не буквальное следование иноязычному тексту. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей. Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия — это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности. «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.

Новый Завет: другие книги автора


Кто написал Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого

Евангелист Матфей. Радостная Весть

1

1-6аРодословная Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки:

От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Пéрец и Зéрах (их матерью была Тамáр), Хецрóн, Рам, Амминадáв, Нахшóн, Сальмóн, Боáз (его матерью была Рахáв), Овéд (его матерью была Рут), Ишáй, царь Давид.

6б-11От Давида до выселения в Вавилон: Давид, Соломон (его матерью была бывшая жена Урии), Рехавья΄м, Ави я, Асáф, Иегошафáт, Иегорáм, Узи я, Иотáм, Ахáз, Хизекия΄, Менашé, Амóс, Иошия΄, Иехония΄ и его братья.

12–16После выселения в Вавилон и до рождения Иисуса: Иехони΄, Шеальтиэ΄ль, Зерубавéль, Авиýд, Эльяки΄м, Азýр, Цадóк, Яхи΄н, Элиýд, Элазáр, Маттáн, Иаков, Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого Христом, то есть Помáзанником.

17Всех поколений от Авраама до Давида было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до рождения Помазанника — четырнадцать.

18Вот как родился Иисус Христос. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но прежде чем они вступили в брак, обнаружилось, что Мария ждет ребенка от Духа Святого. 19Иосиф, ее нареченный, как человек благочестивый, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор. 20Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого. 21Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов». 22Все это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь устами пророка:

23 «И вот дева зачнет и родит сына,

Его назовут Иммануэль»,

что значит «С нами Бог».

24Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом. 25Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.

2

1И вот после того как в иудейском городе Вифлееме, при царе Ироде, родился Иисус, в Иерусалим явились с востока звездочеты. 2«Где новорожденный царь евреев? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его звезда, и пришли воздать Ему почести». 3Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим. 4Собрав всех старших священников и учителей Закона, он спросил у них, где надлежит родиться Помазаннику. 5«В иудейском городе Вифлееме, — ответили они. — Потому что так написано пророком:

6„И ты, Вифлеем, земля Иуды,

не самый малый средь главных городов Иуды:

из тебя произойдет вождь,

пастырь народа Моего Израиля“».

7Тогда Ирод, тайно призвав к себе звездочетов, выведал у них точное время появления звезды 8и направил в Вифлеем, сказав им: «Ступайте и все в точности разузнайте о ребенке. А когда найдете Его, дайте мне знать, я тоже приду воздать Ему почести». 9Выслушав царя, они отправились в путь. И вдруг звезда, восход которой они видели, стала двигаться перед ними, пока не остановилась над тем местом, где был ребенок. 10Когда они увидели звезду, они очень обрадовались, они ликовали. 11Войдя в дом, они увидели ребенка и Марию, Его мать, и, встав на колени, склонились перед Ним ниц, а потом, достав ларцы с сокровищами, преподнесли Ему в дар золото, ладан и смирну. 12Получив во сне повеление не возвращаться к Ироду, они отправились в свои края другой дорогой.

13После того как они ушли, ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: «Встань, возьми ребенка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не скажу тебе. Ирод собирается разыскать ребенка и убить Его». 14Тот встал, взял ребенка с матерью и ночью отправился в Египет. 15Там он оставался до смерти Ирода. Это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь устами пророка: « Из Египта призвал Я Сына Моего ».

16Когда Ирод увидел, что звездочеты его провели, он пришел в ярость. Он приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет, то есть рожденных в то время, о котором он узнал от звездочетов. 17И так исполнилось сказанное устами пророка Иеремии:

18 «Слышен в Раме вопль,

рыдания и стоны.

Это Рахиль оплакивает своих детей

и не хочет утешиться, потому что их больше нет».

19После смерти Ирода Иосифу в Египте является во сне ангел Господень 20и говорит: «Встань, возьми ребенка с матерью и возвращайся в израильскую землю. Тех, кто хотел погубить ребенка, уже нет в живых». 21Иосиф встал, взял ребенка с матерью и отправился в израильскую землю. 22Но когда он узнал, что вместо царя Ирода в Иудее правит его сын Архелай, он побоялся идти туда. Получив во сне повеление, он отправился в галилейскую область 23и, придя туда, поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось то, что сказал Господь устами пророков — что Его назовут Назореем.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.