• Пожаловаться

Новый Завет: Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого

Здесь есть возможность читать онлайн «Новый Завет: Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2006, ISBN: 978-5-85524-215-7, издательство: Российское Библейское общество, категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Новый Завет Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
  • Название:
    Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
  • Автор:
  • Издательство:
    Российское Библейское общество
  • Жанр:
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-85524-215-7
  • Рейтинг книги:
    3.6 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод «Радостная Весть» отличается точностью и ясностью изложения. Его главный принцип — передача смысла оригинала, а не буквальное следование иноязычному тексту. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей. Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия — это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности. «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.

Новый Завет: другие книги автора


Кто написал Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13Входите через узкие ворота, потому что широки ворота погибели и просторна дорога, туда ведущая. И тех, кто идет по ней, много. 14Как тесны ворота жизни, узка туда дорога! И мало тех, кто находит ее.

15Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей шкуре: под ней они хищные волки. 16Вы узн аете их по плодам их дел. Разве собирают с терновника виноград, а с колючек инжир? 17Так вот, хорошее дерево приносит хорошие плоды, а дерево с гнилью — плохие плоды. 18Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а дерево с гнилью — хороших плодов. 19Всякое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь. 20Итак, по плодам их дел вы узнаете их.

21Не всякий, кто говорит Мне: «Господь! Господь!» — войдет в Царство Небес, а только тот, кто исполняет то, что велит Мой Небесный Отец. 22Многие будут говорить Мне в тот День: «Господь! Господь! Разве не во имя Твое мы проповедовали? Разве не именем Твоим изгоняли бесов? Разве не именем Твоим совершали множество чудес?» 23Но Я им тогда отвечу: «Я никогда вас не знал. Уходите от Меня, творящие зло!»

24Итак, всякого, кто слушает эти слова Мои и исполняет их, можно сравнить с благоразумным человеком, который построил свой дом на камне. 25Польет дождь, разольются реки, подуют ветры, обрушатся на этот дом, но он не рухнет, потому что стоит он на камне. 26А того, кто слушает эти слова Мои, но не исполняет их, можно сравнить с безрассудным человеком, который построил свой дом на песке. 27Польет дождь, разольются реки, подуют ветры, обрушатся на дом тот, и рухнет он, и останутся от него одни развалины.

28Когда Иисус закончил Свою речь, народ дивился Его учению. 29Ведь Он учил их не так, как учителя Закона, а как человек, облеченный властью от Бога.

8

1Когда Иисус спустился с горы, за Ним пошло много народа. 2И вот подходит к Нему прокаженный, падает перед Ним на колени и говорит:

— Господин мой! Ты ведь можешь меня очистить, стоит Тебе только захотеть!

3Иисус, протянув руку, прикоснулся к нему и сказал:

— Да, хочу, очистись.

И тут же сошла с него проказа.

4— Смотри, никому не говори, — сказал ему тогда Иисус, — а ступай к священнику, пусть он тебя осмотрит, и принеси жертву, какую повелел Моисей, чтобы все это видели.

5Когда Иисус пришел в Капернаум, подошел к Нему, прося о помощи, римский центурион.

6— Господин мой, у меня дома лежит слуга, разбитый параличом, он ужасно страдает.

7— Я приду и вылечу его, — говорит ему Иисус.

8— Господин мой, — возразил Ему центурион, — я недостоин, чтобы Ты вошел под мой кров. Только повели словом — и слуга мой выздоровеет. 9Сам я человек подчиненный, но и у меня под началом есть воины. И одному я говорю: «Ступай» — и он идет; другому: «Иди сюда» — и он приходит; слуге говорю: «Сделай то-то» — и он делает.

10Иисус, выслушав его, удивился и сказал Своим спутникам:

— Говорю вам истинную правду: еще ни у кого в Израиле Я не встречал такой веры. 11Но вот что Я говорю вам: многие придут с востока и с запада и усядутся за пиршественный стол вместе с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небес. 12А те, кому было предназначено Царство, будут изгнаны вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет.

13— Ступай домой, — сказал Иисус центуриону, — и пусть будет тебе по вере твоей.

И в тот же час слуга выздоровел.

14Иисус пришел к Петру в дом и увидел его тещу, лежавшую в сильном жару. 15Он коснулся ее руки, и жар тут же спал. Она встала и накрыла для Него стол. 16С наступлением вечера привели к Нему множество одержимых. Иисус изгнал Своим словом нечистых духов и излечил всех больных, 17потому что должно было исполниться сказанное устами пророка Исайи:

«Он взял на себя наши болезни

и унес наши недуги».

18Увидев вокруг Себя толпу народа, Иисус велел ученикам переправиться на другой берег моря. 19К Нему подошел учитель Закона и сказал:

— Учитель, я готов следовать за Тобой повсюду, куда бы Ты ни шел.

20— У лис есть норы и у птиц есть гнезда, а Сыну человеческому

негде голову преклонить, — ответил Иисус.

21Другой же человек, из Его учеников, сказал Ему:

— Господь, позволь, я сначала вернусь домой и похороню отца.

22— Следуй за Мной! — говорит ему Иисус. — Пускай мертвецы хоронят своих мертвецов.

23Иисус вошел в лодку, за Ним последовали Его ученики. 24Вдруг на море поднялась сильная буря, волны захлестывали лодку. А Он спал. 25Ученики подошли и разбудили Его.

— Господь, спаси! Погибаем! — кричали они.

26— Почему вы такие трусливые, маловеры? — говорит им Иисус. И Он встал и усмирил ветры и море. Наступило полное безветрие. 27Ученики изумились.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.