Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Триодь цветная (русский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, Религия, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триодь цветная (русский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триодь цветная (русский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.
Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.
Перевод: о. Амвросий (Тимрот).

Триодь цветная (русский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триодь цветная (русский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Земля веселится и небо радуется, / отцы преподобные, / восхваляя подвиги и труды ваши, / душевную крепость и ума чистоту, / ибо законы естества вас не победили. / О собор святой и полк божественный! / Вы – земли нашей утверждение воистину.

Глас 8

Блаженные богомудрые князья российские, / православною мудростию сияющие, / и добродетелей светлостию блистающие, / вы озаряете верных полноту, / тьму бесовскую отгоняя. / Потому, как причастников немеркнущей благодати / и наследия вашего хранителей безупречных, / вас почитаем, удивления достойные!

Мученики Христовы преблаженные, / на добровольное заклание вы самих себя предали, / и землю Российскую потоками крови вашей освятили, / и воздух озарили вашим преставлением; / ныне же живете на Небесах во свете немеркнущем, / всегда молясь о нас, боговидцы.

Добродетелей ваших подвиги / просветили верных сердца, / Христа ради юродивые и праведные, в России просиявшие: / ибо кто, слыша о безмерном вашем смирении и терпении не удивится? / Ко всем явили вы кротость и беззлобие, / к скорбящим – милость, а пребывающим в бедах – помощь скорую. / Для плавающих вы – безмятежное пристанище, / и путешествующим – доброе содействие. / Все вы благоуспешно совершили, удивления достойные, / и ныне неувядаемыми венцами увенчались / от руки Вседержителя Бога. / Его молите о спасении душ наших.

Слава, глас 5:Радуйся, верная держава Российская! / Радуйся, благоверный князь Владимир пребогатый, / радуйся, Ольга избранная: / ибо вы – первейшие пред Владыкой всех наши ходатаи, / и начальники православия, / и наставники ко истинной вере! / Радуйся всякое место, и страна, и град, / воспитавшие граждан Небесного Царства! / Они, святые, светилами душ наших явились, / они чудес зарею, и делами, и знамениями / духовно просияли во всех концах, / и ныне молятся Христу о спасении душ наших.

И ныне, Богородичен, догматик, глас 1:Всемирно славную, / от людей происшедшую / и Владыку родившую / воспоем, – Марию Деву, / небесную дверь, / Бесплотных песнь и верных украшение. / Ибо явилась Она небом и храмом Божества. / Она, разрушив враждебную преграду, / мир водворила и отверзла Царство. / Потому держась Её, опоры нашей веры, / имеем мы Защитником от Нее рожденного Господа. / Дерзайте же, дерзайте, люди Божии, / ибо Он победит врагов, как Всемогущий.

Вход.«Свет отрадный»: Прокимен дня:Господь воцарился: И чтения праздника:

1. Пророчества Исаии чтение

Так говорит Господь: Все народы были собраны вместе, собраны будут и князья от них. Кто возвестит это [между ними]? Или то, что́ от начала, кто слышным сделает нам? Пусть приведут свидетелей своих, и будут оправданы, и услышат, и скажут истину. Станьте Мне свидетелями: и Я – свидетель, говорит Господь Бог, и Отрок Мой, которого Я избрал, чтобы вы познали и поверили Мне, и уразумели, что это – Я: прежде Меня не было иного Бога и после Меня не будет. Я – Бог, и нет кроме Меня Спасителя. Я возвестил и спас; укорил – и не было среди вас чужого бога . Вы – Мне свидетели, и Я – Господь Бог. Потому что от начала Я существую, и нет того, кто бы мог из рук Моих избавлять. Я сделаю, и кто отвратит это? Так говорит Господь Бог, Искупитель ваш, Святой Израилев.

Ис 43:9–14

2. Премудрости Соломона чтение

Души праведных в руке Божией, и не коснется их мучение. Показались они в глазах неразумных уме́ршими, и сочтен бедствием исход их, и шествие от нас – уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя и были они в глазах людей наказаны, но надежда их полна бессмертия. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Себя. Как золото в горниле Он проверил их и как жертву всесожжения принял их. И во время посещения их они воссияют и, как искры в соломе, пробегут. Будут судить племена и владычествовать над народами, и Господь будет над ними царствовать вовеки. Надеющиеся на Него уразумеют истину, и верные в любви пребудут у Него; ибо благодать и милость со святыми Его и промышление – об избранных Его.

Прем 3:1–9

3. Премудрости Соломона чтение

Праведники вовеки живут, и в Господе – награда их, и попечение о них – у Вышнего. Потому они получат царство славы и венец красоты от руки Господа, ибо десницею Своею Он покроет их и мышцею Своею защитит их. Возьмет Он всеоружие – ревность Свою, и все творение сделает орудием к отмщению врагам; облечется в броню – в правду, и возложит на Себя шлем – нелицеприятный суд; возьмет щит непобедимый – святость; а строгий гнев изострит, как меч, и весь мiр ополчится с Ним против безумцев. Понесутся меткие стрелы молний и из облаков, как из туго натянутого лука, полетят в цель. И, как из каменометного орудия, полный ярости посыплется град; вознегодует на них вода морская, и реки свирепо потопят их; восстанет против них дух силы и, как вихрь, развеет их. Так опустошит всю землю беззаконие, и злодеяние ниспровергнет престолы властителей. Итак, услышьте, цари, и уразумейте; научитесь, судьи концов земли! Внемлите, обладатели множества и гордящиеся пред толпами народов: ибо от Господа дана вам власть, и сила – от Вышнего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триодь цветная (русский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триодь цветная (русский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триодь цветная (русский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Триодь цветная (русский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x