М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Здесь есть возможность читать онлайн «М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ДАНИИЛА КНИГА ДВЕНАДЦАТИ в современном русском переводе Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20Так говорит Господь Воинств: « Тогда придут в Иерусалим многие народы, жители многих городов. 21Жители одного города придут в другой и скажут: „Почему бы и нам не пойти туда, не заручиться тоже благорасположением Господа?! Нам надо тоже молиться Господу Воинств! Мы [700] 8:21 Букв.: я . тоже пойдем с вами“». 22Придут в Иерусалим многие племена, народы сильные, чтобы обратиться к Господу Воинств и обрести Его расположение. 23Так говорит Господь: «В те дни десять человек разноязыких, разноплеменных ухватятся за полу одежды иудея и, держась за нее, скажут: „Мы пойдем с тобой, ведь с вами, мы слышали, Бог“».

Избавление Израиля от врагов

9Предсказание [701] а 9:1 См. примеч. «а» к Наум 1:1. а.

Землю Хадраха [702] б 9:1 Хадрах – местность, простирающаяся с севера от Алеппо до южных пределов Дамаска. бк ответу зовет Господь,

и Дамаск вместе с нею,

(ведь око Господа [703] в 9:1 Масоретский текст: человека . Из-за разночтений в тексте подлинника перевод этой фразы дан на основании контекста и перевода LXX. вобращено на Сирию так же,

как и на все колена Израилевы).

2То же будет и с Хаматом,

что граничит с Дамаском,

и с Тиром, и с Сидоном то же случится,

какими бы мудрыми они ни слыли.

3Тир всяких укреплений себе понастроил,

серебра собрал, что пыли,

и золота – как грязи на улице.

4Но всё отберет у Тира Владыка Господь ,

лишит его господства на море [704] 9:4 Или: в море низвергнет его укрепления ; или: войско / богатства . ,

сам город их сгорит в огне.

5При виде этого исполнится страха Ашкелон,

Газа сильно задрожит,

и Экрон в надеждах своих посрамлен будет !

В Газе царя не станет, Ашкелон опустеет,

6чужеземцы всякие заселят Ашдод.

С гордых филистимлян Я спесь собью.

7Очищу их рты от пищи кровавой,

из зубов их мерзости вырву

(и оставшиеся из них в живых уверуют в Бога нашего);

они будут жить, как один из родов иудейских,

и жители Экрона – как евусеи.

8Стан Свой разобью Я у Храма Моего,

буду защищать его от всех приходящих врагов .

Ни один угнетатель не посмеет тогда напасть на него,

ибо глаз Я с него не сведу.

Грядущий Царь Сиона

9Веселись от души, дочь Сиона,

торжествуй, дочь Иерусалима!

Смотри, идет к тебе Царь твой,

праведный, дарующий спасение и кроткий [705] 9:9 Или: бедный / страдающий. ,

восседает Он на осле,

молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей.

10«Отниму колесницы у Ефрема,

Иерусалим лишу его конницы,

и всякий лук боевой сломаю».

Мир провозгласит Он для всех народов,

владычество Его будет от моря и до моря,

от реки Евфрат и до края земли.

11А что до тебя, то пленников твоих спасу,

вытащу их из ямы безводной [706] 9:11 Или: из колодца – имеется в виду резервуар для сбора и хранения дождевой воды, который использовался и как тюрьма. ради крови,

пролитой при заключении Завета с тобою.

12Возвращайтесь к своей твердыне,

все, кто жил надеждой в плену!

Заверяю вас ныне: всё возмещу вам вдвое!

13Согну Иуду, как лук,

вместо стрелы на тетиву Ефрема положу,

и против сынов твоих, Греция [707] а 9:13 Евр. Яван . а,

подниму твоих сынов, Сион,

и буду сражаться ими [708] б 9:13 Букв.: тобой . бкак мечом воителя.

Явление Господа

14Явится в выси небесной Господь,

стрелы Его будут сверкать, как молнии.

Затрубит Владыка Господь в рог

и начнет шествие Свое в вихрях юга!

15Щитом для них будет Господь Воинств,

а они превозмогать, попирать будут пращников [709] 9:15 Букв.: камни из пращи. ,

с ревом на них набросятся, будто вином опьяненные;

и прольется большая кровь, и насытятся,

словно чаша храмовая переполненная ,

из которой окропляют углы у жертвенника.

16В тот День Господь, их Бог, спасет их,

спасет Он Свой народ, как паству Свою ;

как самоцветы в венце,

будут искриться и сверкать они на Его земле.

17Как хороши они и как прекрасны будут!

Юноши наполнятся силой, как зерно наливается ,

девушки – как вино молодое.

Восстановление Иуды и Израиля

10Дождя просите у Господа

в пору поздних, весенних дождей –

это Господь собирает грозовые тучи,

ливневыми дождями одаряет землю ,

растениями на полях – всех живущих.

2«А идолы [710] 10:2 Букв.: терафимы , т.е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику. ложь предвещают,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x