М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Здесь есть возможность читать онлайн «М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ДАНИИЛА КНИГА ДВЕНАДЦАТИ в современном русском переводе Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Господь на горе Сион отныне и вовеки».

8Что же до тебя,

сторожевая башня среди стад Израилевых ,

оплот дочери Сиона [495] 4:8 «Дочерью Сиона» здесь назван город Давидов внутри Иерусалима. Дом царя Давида, именуемого пастырем Израиля (Пс 78 (77): 70,71), царская цитадель, может быть метафорически названа башней «стада». ,

вернешь ты себе былое владычество,

царство дочери Иерусалима.

9К чему же нынешние вопли твои?

Или не стало царя у тебя?

Разве пал твой советчик

или настигли муки тебя, как роженицу?

10Придется еще корчиться в схватках тебе, дочь Сиона,

и кричать от боли, как роженице, –

должна ты будешь покинуть город

и жить в чистом поле,

а затем и до Вавилона добраться.

Но там наконец спасенье обретешь –

избавит тебя Господь от рук врагов твоих.

11Собрались ныне против тебя народы многие,

худого тебе желают :

«Да падет на нее скверна,

чтобы нам позлорадствовать, смотря на Сион!»

12Но не знают они замыслов Господа,

не понимают намерений Его,

а ведь Он собрал их, как снопы на гумно.

13Встань же и молоти их, дочь Сиона!

Железные рога для того тебе дам

и копыта медные дам.

Тьму народов сокрушишь ты

и Господу посвятишь [496] 4:13 Перевод по LXX, в масоретском тексте: Я посвящу. их добычу,

всё богатство их Владыке всей земли отдашь!

5Собирай теперь войско свое [497] а 5:1 Друг. возм. пер.: делай на себе нарезы – древний обычай самоистязания в знак траура по умершим . а,

город, врагами окруженный [498] б 5:1 Букв.: дочь войск . б, – мы в осаде;

тростью будут бить по щеке судью [499] в 5:1 Или: вождя – возможно, речь идет об израильском царе. вИзраиля.

Обещание о Владыке из Вифлеема

2«А ты, Вифлеем-Эфрата,

как ни мал ты среди других городов Иудеи [500] 5:2 Или: среди тысяч Иуды . ,

но из тебя выйдет по воле Моей Тот,

Кто в Израиле править будет –

происхождение Его издревле, от вечности», –

говорит Господь .

3Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока,

пока не родит роженица

и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.

4 Правитель Тот, когда явится,

станет печься о них ,

как добрый пастырь будет заботиться,

с силой, от Господа исходящей,

от величественного имени Господа, Бога Его;

и будут жить они тогда в безопасности ,

ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,

5и принесет Он мир [501] а 5:5 Букв.: и станет Он миром ; евр. шалом – мир, покой; LXX: и будет на ней (на земле) мир . а.

Восстановление остатка и искоренение идолопоклонства

Когда вторгнется Ассирия в страну нашу

и будет крепости наши попирать,

мы выставим против нее семерых пастухов

и восемь [502] б 5:5 Здесь используется числовой параллелизм, указывающий на полноту противостоящих захватчикам защитников; ср. Ам 1:3, 4. бчеловек княжеского рода.

6Мечом захватят они в Ассирии власть

и острием его станут править в стране [503] 5:6 Так в друг. переводах; масоретский текст: в воротах страны . Нимрода.

Спасет Он нас от ассирийцев,

когда вторгнутся они в страну нашу,

будут попирать наши пределы.

7И будет остаток Иакова

посреди множества народов,

как роса от Господа,

как ливень на луга –

ни то, ни другое от человека не зависит

и не ждет повелений от смертных.

8И будет остаток Иакова среди разных племен,

посреди множества народов,

как лев среди лесных зверей,

как молодой лев среди овечьих отар:

промчится, растопчет, разорвет –

и никто от него не спасет.

9Поднимется рука твоя, Израиль , на врагов твоих –

истреблены будут все недруги твои.

10«Но и так будет в тот день, –

предостерегает Господь, –

всех коней твоих у тебя истреблю,

колесницы твои уничтожу,

11истреблю города в стране твоей,

крепости все твои разрушу;

12чародейство, за которое держишься, искореню,

и гадателей у тебя не будет впредь;

13истреблю кумиров твоих резных

и столбы священные,

дабы не поклонялся ты более

творениям рук своих;

14рощи твои, Ашере посвященные,

вырублю у тебя все до единой,

твои города, идолопоклонством оскверненные ,

уничтожу Я.

15Яростным будет отмщенье Мое племенам,

в непослушании погрязшим!»

Суд Господа над Израилем

6Внимай тому, что говорит Господь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x