Господь на горе Сион отныне и вовеки».
8Что же до тебя,
сторожевая башня среди стад Израилевых ,
оплот дочери Сиона [495] 4:8 «Дочерью Сиона» здесь назван город Давидов внутри Иерусалима. Дом царя Давида, именуемого пастырем Израиля (Пс 78 (77): 70,71), царская цитадель, может быть метафорически названа башней «стада».
,
вернешь ты себе былое владычество,
царство дочери Иерусалима.
9К чему же нынешние вопли твои?
Или не стало царя у тебя?
Разве пал твой советчик
или настигли муки тебя, как роженицу?
10Придется еще корчиться в схватках тебе, дочь Сиона,
и кричать от боли, как роженице, –
должна ты будешь покинуть город
и жить в чистом поле,
а затем и до Вавилона добраться.
Но там наконец спасенье обретешь –
избавит тебя Господь от рук врагов твоих.
11Собрались ныне против тебя народы многие,
худого тебе желают :
«Да падет на нее скверна,
чтобы нам позлорадствовать, смотря на Сион!»
12Но не знают они замыслов Господа,
не понимают намерений Его,
а ведь Он собрал их, как снопы на гумно.
13Встань же и молоти их, дочь Сиона!
Железные рога для того тебе дам
и копыта медные дам.
Тьму народов сокрушишь ты
и Господу посвятишь [496] 4:13 Перевод по LXX, в масоретском тексте: Я посвящу.
их добычу,
всё богатство их Владыке всей земли отдашь!
5Собирай теперь войско свое [497] а 5:1 Друг. возм. пер.: делай на себе нарезы – древний обычай самоистязания в знак траура по умершим .
а,
город, врагами окруженный [498] б 5:1 Букв.: дочь войск .
б, – мы в осаде;
тростью будут бить по щеке судью [499] в 5:1 Или: вождя – возможно, речь идет об израильском царе.
вИзраиля.
Обещание о Владыке из Вифлеема
2«А ты, Вифлеем-Эфрата,
как ни мал ты среди других городов Иудеи [500] 5:2 Или: среди тысяч Иуды .
,
но из тебя выйдет по воле Моей Тот,
Кто в Израиле править будет –
происхождение Его издревле, от вечности», –
говорит Господь .
3Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока,
пока не родит роженица
и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.
4 Правитель Тот, когда явится,
станет печься о них ,
как добрый пастырь будет заботиться,
с силой, от Господа исходящей,
от величественного имени Господа, Бога Его;
и будут жить они тогда в безопасности ,
ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,
5и принесет Он мир [501] а 5:5 Букв.: и станет Он миром ; евр. шалом – мир, покой; LXX: и будет на ней (на земле) мир .
а.
Восстановление остатка и искоренение идолопоклонства
Когда вторгнется Ассирия в страну нашу
и будет крепости наши попирать,
мы выставим против нее семерых пастухов
и восемь [502] б 5:5 Здесь используется числовой параллелизм, указывающий на полноту противостоящих захватчикам защитников; ср. Ам 1:3, 4.
бчеловек княжеского рода.
6Мечом захватят они в Ассирии власть
и острием его станут править в стране [503] 5:6 Так в друг. переводах; масоретский текст: в воротах страны .
Нимрода.
Спасет Он нас от ассирийцев,
когда вторгнутся они в страну нашу,
будут попирать наши пределы.
7И будет остаток Иакова
посреди множества народов,
как роса от Господа,
как ливень на луга –
ни то, ни другое от человека не зависит
и не ждет повелений от смертных.
8И будет остаток Иакова среди разных племен,
посреди множества народов,
как лев среди лесных зверей,
как молодой лев среди овечьих отар:
промчится, растопчет, разорвет –
и никто от него не спасет.
9Поднимется рука твоя, Израиль , на врагов твоих –
истреблены будут все недруги твои.
10«Но и так будет в тот день, –
предостерегает Господь, –
всех коней твоих у тебя истреблю,
колесницы твои уничтожу,
11истреблю города в стране твоей,
крепости все твои разрушу;
12чародейство, за которое держишься, искореню,
и гадателей у тебя не будет впредь;
13истреблю кумиров твоих резных
и столбы священные,
дабы не поклонялся ты более
творениям рук своих;
14рощи твои, Ашере посвященные,
вырублю у тебя все до единой,
твои города, идолопоклонством оскверненные ,
уничтожу Я.
15Яростным будет отмщенье Мое племенам,
в непослушании погрязшим!»
Суд Господа над Израилем
6Внимай тому, что говорит Господь!
Читать дальше