М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Здесь есть возможность читать онлайн «М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ДАНИИЛА КНИГА ДВЕНАДЦАТИ в современном русском переводе Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10Где теперь твой царь,

который мог бы помочь тебе?

И где те князья в каждом городе вашем,

о которых говорили вы:

„Дай нам царя и князей“?

11Во гневе Своем давал Я царя вам

и в ярости отнимал его.

12Нечестие Ефрема в свитке связанном описано [256] 13:12 Букв.: нечестие… завязано (как в мешке) . ,

в котором все записи о грехе его хранятся.

13Муки роженицы постигают его,

но ума у него, как у дитяти малого, недостает:

время родов уже настало,

но никак не выйдет он из утробы.

14Должен ли Я искупить его, спасти от власти Шеола [257] а 13:14 Шеол – место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол, как верили евреи, попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10). а?

Избавлю ли его от смерти?

Смерть, где жало твое?

Где, Шеол, пагуба, что несешь ты с собой?

Нет больше жалости во Мне ! [258] б 13:14 Или: от Шеола искуплю их , от смерти избавлю ! Где ( теперь ), смерть , твое бедствие ? Где , Шеол , твоя язва ? Я далек от того , чтобы передумать ! В НЗ (1 Кор 15:54, 55) явно имеется в виду такое прочтение, но ближайший контекст книги Осии предполагает скорее суровое предостережение, чем надежду на грядущую победу над смертью. б

15Сколько бы ни цвел он среди тростника [259] 13:15 Друг. чтение: среди ближних своих. ,

в свой срок налетит ветер восточный,

буря Господня из пустыни,

и высохнет источник его,

иссякнет его колодец.

Не оставит Господь в хранилище Своем

ничего из столь желанного Ефрему .

14Поплатится и Самария за то,

что восстала она против Бога своего –

от меча падут все жители ее,

младенцев их о камни разобьют,

а женщинам беременным животы будут вспарывать.

« Вернись к Богу своему

2Обратись же, Израиль! Вернись к Господу, Богу своему!

Ибо ты споткнулся – нечестие твое тому виной.

3Возвращайтесь к Господу с покаянием

и пусть приношением вашим будут слова:

«Прости нам все грехи,

и да будет Тебе благоугодна жертва наша –

не тельцы закланные ,

а то, о чем говорят уста наши [260] 14:3 Друг. чтение: плод уст наших. :

обеты , хвала Тебе и благодарность .

4Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии,

ни садиться на коней боевых [261] а 14:4 Т.е. не будем заключать никаких договоров с Египтом и перегонять оттуда боевых лошадей . а,

впредь не будем богами звать то,

что своими руками сделали.

Ибо Ты сочувствуешь [262] б 14:4 Или: являешь милость. бсироте».

5«Излечу, избавлю их от отступничества,

буду щедр на любовь Мою к ним

и гневаться на них [263] 14:5 Букв.: отвратится Мой гнев от них ; так евр. глагол шав («отвратится») продолжает игру слов от того же корня шув – «обратись», «возвращайтесь» (ст. 2, 3) и «отступничество» (ст. 5). впредь не стану.

6Для Израиля Я буду подобен росе,

и тогда, как лилия, он расцветет,

глубоко пустит корни, как кедр на Ливане [264] 14:6 Букв.: пустит корни , как Ливан – горный хребет на западе Палестины. ,

7и раскинет ветви свои широко.

Будет Израиль, как олива, прекрасен

и, как кедр ливанский, станет дивно благоухать.

8И снова люди будут жить под сенью его [265] 14:8 Друг. чтение: Моей. ,

оживут они, как зерно проросшее ,

разрастутся, как лоза,

и прославятся, как вино с Ливана.

9Что общего может быть у Ефрема с идолами?

А что до Меня, Я и отзываюсь, и глаз с него не свожу,

ибо Я – словно кипарис, зеленеющий вечно .

От Меня одного всякое преуспеяние твое [266] 14:9 Или: твой плод. ».

Последние слова увещевания

10Запомните это, люди мудрые,

и кто разумен, пусть примет это к сердцу:

пути Господни – прямые пути,

праведные легко идут по ним,

а непокорные на этих путях спотыкаются.

КНИГА ПРОРОКА ИОИЛЯ

Но всякий, кто призовет имя Господне, спасен будет, ибо на горе Сион и в Иерусалиме спасение явлено будет, как Сам Господь и говорил; и среди спасенных окажется каждый, кого Господь призовет (2:32).

Стихийные бедствия – от вздымающихся при наводнениях вод до катастрофических землетрясений – вызывают растерянность и ужас. Люди научились многому, но всё еще не властны над этими могущественными и разрушительными силами. Они могут только наблюдать за ними со страхом и трепетом. Обрушившееся на людей бедствие порождает опасность появления неверных представлений о Боге. Бывает, что в таких случаях те, кто о Нем никогда не думал или задумывался очень редко, готовы выносить решения о Его характере и Его отношении к Своему творению. Дело пророка – возвысить в такой момент голос и возвестить истину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x