— Ей на това му викам ядене. Прекрасна камбала.
Левин тежеше над сто килограма и коремът му опираше в ръба на масата.
Седяха в едно сепаре в задната зала на „Маккормик и Шмик“ на Първо авеню. Ресторантът беше шумен, претъпкан от делови хора, дошли да хапнат в обедната почивка Фернандес притискаше до ушите си слушалките на уокмена. Повече от половин час слушаше напрегнато и си водеше бележки върху жълтия адвокатски тефтер, без да докосва яденето. Накрая се изправи.
— Трябва да се обадя по телефона. Левин погледна чинията й.
— Мм… искате ли това?
Адвокатката поклати глава и се отдалечи. Левин се ухили.
— Няма да го хвърляме, щом не го иска — каза той, придърпа чинията и почна да яде. — Том, май си затънал здравата, а?
— До гуша — призна Сандърс, който бъркаше капучиното. Не можеше да сложи и хапка в устата си. Загледа се как Левин унищожава лакомо картофеното пюре.
— И аз така си мислех — вметна той. — Джак Кери от „Алдъс“ ми се обади тази сутрин и каза, че съдиш фирмата, защото си отказал на някаква жена.
— Кери е тъпак.
— От най-големите — съгласи се Левин. — Няма спор. Но какво можеш да направиш? След сутрешната статия на Кони Уолш всички се мъчат да отгатнат кой е господин Свински. — Левин наблъска още една грамадна хапка в устата си. — Откъде обаче е научила историята? Наш тя я разтръби?
— Може би си й казал ти, Джон.
— Шегуваш ли се? — изненада се Левин.
— Имал си записа. Левин се намръщи.
— Стига, Том, ще се ядосам. — Той поклати глава. — Не, ако ме питаш мен, разказала й е жена.
— Но коя знае? Само Мередит, а тя не би се разприказвала
— На бас се хващам, че е жена — не отстъпваше Левин. — Ако успееш някога да разбереш името… в което се съмнявам. — Той продължи да дъвче замислено. — Рибата меч е малко жилава. Дачи да кажем на сервитьора? — Той се огледа из ресторанта: — Ей, Том.
— Да?
— Един човек стои там и пристъпва от крак на крак. Струва ми се, че го познаваш.
Сандърс погледна през рамо. До бара стоеше Боб Гарвин и го гледаше очаквателно. Фил Блакбърн надничаше на няколко крачки зад него.
— Извинете — каза Сандърс и стана от масата.
Гарвин се здрависа със Сандърс.
— Том, радвам се да те видя. Как издържаш на всичко това?
— Ами как, нормално — отговори Сандърс.
— Добре, добре. — Гарвин бащински сложи ръка на рамото на Сандърс. — Приятно ми е да те видя отново.
— И на мен, Боб.
— Тук в ъгъла има едно тихо местенце — продължи Гарвин. — Помолих ги да ни сервират калучино. Ще поговорим една-две минути. Става ли?
— Добре — съгласи се Сандърс.
Беше свикнал Гарвин да е невъзпитан и разгневен. Това, че сега е толкова предпазлив и любезен, го накара да е нащрек.
Седнаха в края на бара. Гарвин се намести на стола с лице към Сандърс.
— Е, Том. Отдавна се знаем двамата с теб.
— Така е.
— Онези проклети командировки до Сеул, отвратителната храна, изтръпналият от седене задник. Помниш ли?
— Да.
— Хубави времена бяха — каза Гарвин, втренчен в Сандърс. Както и да е, Том, добре се познаваме и няма да те будалкам. Ще сложа картите на масата. Имаме проблем и трябва да го решим, преди да загазим всички. Искам да те помоля да прецениш много внимателно как ще постъпим оттук нататък.
— Какво значи това?
— Обмисли въпроса от всички страни.
— И колко са те?
— Поне две — усмихна се Гарвин. — Виж, Том. Сигурно за никого не е тайна, че поддържам Мередит във фирмата. Винаги съм вярвал, че е талантлива и притежава управленска проницателност, каквато ни трябва в бъдеще. Досегашните й действия не са показвали друго. Знам, че и тя си има слабости, но е много надарена и аз я подкрепям.
— Аха…
— Сега в този случай… може би е вярно, че е допуснала грешка. Не зная.
Сандърс не каза нищо. Просто изчакваше, загледан в лицето на Гарвин, който убедително се правеше на откровен. Сандърс не се подведе.
— Всъщност да допуснем, че е сбъркала — продължи Гарвин. — Грешката е нейна.
— Така е — отсече Сандърс.
— Добре. Да предположим. Погрешна преценка, така да го наречем. Прекрачване на границите. Въпросът е в това, Том, че въпреки тази ситуация аз продължавам да я поддържам.
— Защо?
— Защото е жена.
— Какво общо има това?
— Ами жените по традиция не се издигат на ръководни длъжности в бизнеса, Том.
— Правилото не важи за Мередит — отбеляза Сандърс.
— И в крайна сметка тя е млада — добави Гарвин.
— Не чак толкова.
— Хайде де. Практически идва направо от колежа. Дипломирала се е само преди няколко години.
Читать дальше