— Остин.
— Да.
— Клетъчни телефони.
— Да. Чудесен климат, добри условия за работа… университетски град… възможност да отървеш семейството от безкрайните дъждове…
— Но „Конли“ смята да продаде завода в Остин! — възкликна Сандърс.
Блакбърн седна на стола зад бюрото.
— Нямам представа откъде си чул това, Том — спокойно отговори той. — Но изобщо не е вярно.
— Сигурен ли си?
— Напълно. Повярвай ми, през ум няма да им мине да продадат завода в Остин. Защо им е, няма никакъв смисъл.
— Тогава защо правят инвентаризация на завода?
— Сигурен съм, че ще разнищят всички дейности. Виж, Том.
От „Конли“ се тревожат за приходите след сливането, а както знаеш, заводът в Остин е много рентабилен. Предоставихме им данните. Сега те ги проверяват, за да се убедят, че са верни. Но не е възможно да го продават. Производството на клетъчни телефони неизменно ще се разширява, Том. Ти го знаеш. Затова според мен свободната длъжност в Остин е отлична възможност за развитието на твоята кариера.
— Но това значи, че напускам новите изделия, нали?
— Ами да. Въпросът е да те изтеглим от това поделение.
— Тогава няма да бъда в новата фирма след обособяването й.
— Така е.
Сандърс закрачи напред-назад.
— Това е напълно неприемливо.
— Хайде да не избързваме — каза Блакбърн. — Да разгледаме всички последствия.
— Фил, не знам какво ти е казала, но…
— Разказа ми всичко…
— Според мен обаче трябва да знаеш…
— И аз искам да знаеш, Том — прекъсна го Блакбърн, — че не изразявам мнение за онова, което е могло да се случи. Нито ми е работа, нито ме интересува. Просто се мъча да разреша труден проблем във фирмата.
— Фил, слушай. Не съм направил нищо.
— Разбирам, че може би така го възприемаш, но…
— Не съм я тормозил. Тя ме тормозеше.
— Убеден съм, че може да ти се е сторило така, но…
— Фил, честно ти казвам. Само дето не ме изнасили. — Сандърс се разхождаше нервно. — Фил, не аз, а тя упражни сексуален тормоз спрямо мен.
Блакбърн въздъхна и се отпусна на стола Започна да почуква с молив в ъгъла на бюрото.
— Откровено казано, Том, трудно ми е да повярвам.
— Така си беше.
— Мередит е красива жена, Том. Много жизнена, сексапилна. Според мен е естествено един мъж… хм… да изгуби самообладание.
— Фил, не ме чуваш. Тя ме тормозеше. Блакбърн сви безпомощно рамене.
— Чувам те, Том. Просто… трудно ми е да си го представя.
— Тя атакува. Искаш ли да чуеш какво стана вчера?
— Добре. — Блакбърн се размърда на стола. — Разбира се, че искам да чуя твоята версия. Том, работата е там, че Мередит има много големи връзки във фирмата Направи впечатление на изключително важни хора.
— Искаш да кажеш Гарвин.
— Не само Гарвин. Мередит има опора на няколко места.
— „Конли-Уайт“ ли?
Блакбърн кимна.
— Да. И там.
— Не искаш ли да чуеш моя разказ за вчерашната случка?
— Разбира се, че искам — каза Блакбърн и прокара пръсти през косите си. — Разбира се. Искам да бъда съвсем справедлив. Мъча се обаче да ти внуша, че независимо от всичко ще се наложат известни размествания. А Мередит има важни съюзници.
— Значи няма значение какво казвам. Блакбърн намръщено го гледаше как се разхожда из кабинета.
— Разбирам, че си разстроен. То се вижда. Освен това във фирмата те ценят. Но се опитвам да ти обясня, Том, че трябва да погледнеш нещата в очите.
— Какви неща? Блакбърн въздъхна
— Имаше ли свидетели вчера?
— Не.
— Значи разполагаме само с твоята версия срещу нейната
— Така излиза
— Иначе казано, загубена работа.
— Ами! Няма причини да се приема, че аз лъжа, а тя казва истината
— Естествено — съгласи се Блакбърн. — Но не разбираш ли ситуацията? Твърдения на мъж, че е подложен на сексуален тормоз от жена, са — как да кажа — доста необичайни. Никога не сме имали такъв случай във фирмата Това не означава, че е невъзможно да се случи. Но означава, че ще ти е трудно, дори Мередит да нямаше такива връзки. — Блакбърн замълча за малко, после продължи: — Просто не ми се иска да пострадаш.
— Вече пострадах.
— Пак говорим за чувства. Противоречиви твърдения. И за съжаление, Том, никакви свидетели.
Блакбърн потърка нос и дръпна реверите си.
— Ако ме изтеглиш от новите изделия, ще пострадам. Защото няма да участвам в новата фирма. Фирмата, за която работих дванайсет години.
— Това е интересна правна позиция — отбеляза Блакбърн.
— Не ти говоря за правни позиции, говоря за… — Виж, Том. Остави ме да го обсъдя с Гарвин. Междувременно защо не идеш да помислиш за Остин? Обмисли внимателно. Защото никой не печели в такава ситуация. Можеш да нараниш Мередит, но ти самият ще пострадаш още повече. Ето това ме тревожи, защото си ми приятел.
Читать дальше