Джоан Рос - В клопка

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Рос - В клопка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В клопка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В клопка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двама души искат да се доберат до старинна корона, обсипана със скъпоценни камъни.
Сара Медисън за нищо на света не може да се нарече мошеник. Вярно е, че известно време се е занимавала с фалшифициране на шедьоври на живописта, но мотивът й сега е — отмъщение.
Ноа Ланкастър, който се представя за експерт в областта на изкуството, се стреми към безценната корона по съвсем други причини.
Сара възнамерява да извърши кражбата на века, без да разбере как неусетно са откраднали сърцето й…

В клопка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В клопка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Така ли? — Тя се наведе малко напред, помагайки му да смъкне сакото й, за да разхлади пламтящите й рамене.

— Честна дума — потвърди Ноа с необичайно кисел глас.

— Наистина съм съвсем добре. Утре сигурно ще имам няколко пришки, но от тях определено не се умира.

Кърпата спря.

— Пришки ли? От какъв бой може човек да получи пришки?

Тя отвори очи от внезапно резкия му тон и срещна недоверчивия му поглед.

— Това се опитвам да ти кажа. Никой не ме е бил.

Той я огледа скептично.

— Защо тогава изглеждаш, сякаш те е прегазил камион?

Е, докато продължаваше, бе хубаво. Тя се поизправи и приглади полата си.

— Това се казва приятен разговор. Мога да помисля, че ставаш сериозен.

— Аз наистина съм сериозен — изръмжа той. — Какво ти се е случило?

— Нищо. Винаги изглеждам така, след като изкатеря пеша двайсет етажа.

Ноа я зяпна като че ли изведнъж й бе поникнала втора глава.

— Защо по дяволите трябваше да се катериш пеша? Повечето хора — повечето нормални хора — се качват на асансьора.

Беше й дошло до гуша от непрекъснатите му подозрения относно умствените й способности.

— Повечето хора нямат клаустрофобия — сопна му се тя и скочи на крака.

Той я изгледа невярващо.

— Клаустрофобия ли?

— Точно така. Клаустрофобия. Патологичен страх от тясно или…

— Знам какво значи — прекъсна я Ноа. — Защо не си ми казала?

— Защото не знаех, че стаята ти е на двайсетия етаж — подчерта тя. — Пък и такова нещо малко трудно се вписва в светски разговор: „Здрасти, аз съм Сара Медисън и имам клаустрофобия. А вие как сте?“

За нейна изненада Ноа се разсмя, стана от дивана и я привлече в прегръдките си.

— Утре първата ми работа ще бъде да си сменя стаята — обеща той.

— Това би било безкрайно облекчение за мен — съгласи се тя, опитвайки се да не се разтопи.

Той отметна един влажен кичур от челото й.

— Ами пришките?

Тя кимна, неспособна да откъсне очи от неговите.

— Това ми е глобата, задето нося високи токчета.

— Не бях прав. — Пръстите му обгърнаха врата й, а палецът погали нежната кожа на шията й.

— За какво не си бил прав?

— Не изглеждаш, сякаш те е прегазил камион.

— Така ли? — Дали в този хотел имаше бърза помощ? Бесните удари на сърцето й не можеха да са нормални. Сигурно бе получила инфаркт.

— Ни най-малко — прошепна той дрезгаво. — Изглеждаш направо прекрасна.

Когато почувства дъха му върху устните си, Capa ce поддаде на инстинкта си — затвори очи и обви ръце около врата му. Виеше й се свят, кръвта пулсираше по-горещо във вените, сърцето й блъскаше… блъскаше… блъскаше…

Ноа приглушено изруга и Сара едва сега осъзна, че ударите се разнасят откъм входната врата.

— Защо не видиш кой е? — предложи тя и отпусна ръце.

Ноа погледна през рамо към вратата, после обратно към Сара, после обратно към вратата. Това бе един от малкото пъти, когато изобщо й се случи да го види, че се колебае.

— Ноа! Скъп-пи, тук ли си?

Ноа я пусна и потърка с ръка лицето си.

— Направо не мога да повярвам!

Сара вдигна очи към него:

— Това който си мисля ли е?

— Баронеса Левински — потвърди той с дълбока въздишка. Започна да дърпа Сара през стаята, после спря. — Ти пък откъде я познаваш?

— Срещала съм я в местните галерии. Освен това един или два пъти е идвала в къщата на Малкълм.

— Я по-добре се скрий в спалнята.

Тя заби пети в пода.

— Ноа, нямам никакво намерение да стоя тук, докато ти флиртуваш с някаква унгарска баронеса!

— Скъп-пи, отвори ми! — жизнерадостно се провикна баронесата. — Донесла съм шампанско и хайвер, за да отпразнуваме нашето съдружие.

— Съдружие ли? — изсъска Сара. — Това пък какво значи?

Ноа не си направи труда да отговори. Вместо това я грабна на ръце, отнесе я в спалнята и безцеремонно я хвърли на леглото.

— Да не си посмяла да мръднеш! — предупреди я той. — Щом се отърва от нея, ще ти обясня всичко.

Сара се облегна на лакти.

— Нямам търпение да чуя обясненията ти.

Ноа излезе от спалнята, рецитирайки под носа си безкраен наниз от злобни ругатни. Миг по-късно в стаята влетяха сакото и обувките й. После той затръшна вратата.

Сара се намръщи, като го чу как поздрави баронесата. Тонът му бе много по-топъл, много по-гостоприемен от този, с който бе посрещнал нея.

Е, неговите отношения с Гизела Левински изобщо не я засягаха, реши Сара. В края на краищата, и двамата бяха от един дол дренки. Фалшиви до мозъка на костите си.

Позволи си две минути да се цупи, после стана, отиде в банята и взе една чаша. Не че я интересуваше как баронесата гука на Ноа, повтори си тя, като чу да излита тапата на шампанското. Просто си пазеше интересите, свързани с короната. Това бе единствената причина най-безсрамно да подслушва, притиснала ухо до опряната в стената чаша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В клопка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В клопка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В клопка»

Обсуждение, отзывы о книге «В клопка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x