'Ah, Marchese Milo,' he declared with effusive pleasure, pushing the fat, disgruntled woman out the door without even looking toward her. |
- А-а, марчезе Милоу! [24] - воскликнул донельзя польщенный комиссар. |
'Why didn't you tell me you were coming? |
- Почему же вы не предупредили меня о своем приходе? |
I would have a big party for you. |
Я бы устроил в вашу честь роскошный банкет. |
Come in, come in, Marchese. |
Входите, входите, марчезе. |
You almost never visit us any more.' |
Вы у нас такой редкий гость. |
Milo knew that there was not one moment to waste. |
Милоу понял, что нельзя терять ни минуты. |
'Hello, Luigi,' he said, nodding so briskly that he almost seemed rude. |
- Привет, Луиджи, - сказал он, кивнув с такой небрежностью, что это могло показаться невежливым. |
'Luigi, I need your help. |
- Луиджи, мне нужна ваша помощь. |
My friend here wants to find a girl.' |
Это мой друг. Ему нужно найти одну девочку. |
'A girl, Marchese?' said Luigi, scratching his face pensively. |
- Девчонку, марчезе? - спросил комиссар и озадаченно поскреб себе щеку. |
' There are lots of girls in Rome. |
- В Риме уйма девчонок. |
For an American officer, a girl should not be too difficult.' |
Найти девчонку для американского офицера -пустяковое дело. |
'No, Luigi, you don't understand. |
- Нет, Луиджи, ты меня не понял. |
This is a twelve-year-old virgin that he has to find right away.' |
Речь идет о двенадцатилетнем ребенке, он хочет найти эту девочку как можно скорее. |
' Ah, yes, now I understand,' Luigi said sagaciously. |
- А-а... Ну теперь я понял, - смекнул комиссар. |
'A virgin might take a little time. |
- Для того чтобы это найти, потребуется некоторое время. |
But if he waits at the bus terminal where the young farm girls looking for work arrive, I-' |
Но если ваш друг подождет на конечной остановке пригородного автобуса, куда приезжают молоденькие девочки из деревень в поисках работы, то я... |
'Luigi, you still don't understand,' Milo snapped with such brusque impatience that the police commissioner's face flushed and he jumped to attention and began buttoning his uniform in confusion. |
- Да нет, Луиджи, никак ты нас не поймешь, -оборвал его Милоу так грубо и нетерпеливо, что полицейский комиссар вспыхнул, вскочил и, вытянувшись в струнку, начал смущенно застегивать пуговицы мундира. |
'This girl is a friend, an old friend of the family, and we want to help her. |
- Эта девочка - старый друг семьи, и нам хочется ей помочь. |
She's only a child. |
Она еще дитя. |
She's all alone in this city somewhere, and we have to find her before somebody harms her. |
И сейчас бродит где-то в городе одна-одинешенька. Мы хотим разыскать ее, пока кто-нибудь ее не обидел. |
Now do you understand? |
Теперь ты понял? |
Luigi, this is very important to me. |
Луиджи, это для меня очень важно. |
I have a daughter the same age as that little girl, and nothing in the world means more to me right now than saving that poor child before it's too late. |
У меня дочь такого же возраста, и для меня нет ничего важнее, чем спасти сейчас это бедное дитя; пока не поздно. |
Will you help?' |
Ты мне поможешь? |
'Si, Marchese, now I understand,' said Luigi. |
- Си, марчезе, теперь я понял, - сказал Луиджи. |
' And I will do everything in my power to find her. |
- Я сделаю все, что в моих силах. Я найду ее. |
But tonight I have almost no men. |
Но сегодня вечером у меня почти нет людей. |
Tonight all my men are busy trying to break up the traffic in illegal tobacco.' |
Сегодня мои ребята пытаются перекрыть каналы, по которым поступает контрабандный табак. |
'Illegal tobacco?' asked Milo. ' Milo,' Yossarian bleated faintly with a sinking heart, sensing at once that all was lost. |
- Контрабандный табак? - спросил Милоу. -Милоу, - взмолился Йоссариан. Сердце его оборвалось. Он понял, что теперь все пропало. |
' Si, Marchese,' said Luigi. |
- Си, марчезе, - сказал Луиджи. |
'The profit in illegal tobacco is so high that the smuggling is almost impossible to control.' |
- Прибыль от незаконного ввоза табака настолько высока, что справиться с контрабандой почти невозможно. |
'Is there really that much profit in illegal tobacco?' |
- А что, в самом деле прибыль так уж высока? -спросил Милоу с живейшим интересом. |
Milo inquired with keen interest, his rust-colored eyebrows arching avidly and his nostrils sniffing. ' Milo,' Yossarian called to him. |
Его брови цвета ржавчины алчно изогнулись, а ноздри жадно втянули воздух. - Милоу, -окликнул его Йоссариан. |
'Pay attention to me, will you?' |
- Не забудь обо мне. |
' Si, Marchese,' Luigi answered. |
- Си, марчезе, - ответил Луиджи. |
'The profit in illegal tobacco is very high. |
- Доход от незаконного ввоза табака весьма высок. |
The smuggling is a national scandal, Marchese, truly a national disgrace.' |
Контрабанда превратилась в национальный скандал, в позор нации. |
'Is that a fact?' Milo observed with a preoccupied smile and started toward the door as though in a spell. ' Milo!' |
- Вот оно что! - заметил Милоу с рассеянной улыбкой и, словно заколдованный, направился к дверям. |
Yossarian yelled, and bounded forward impulsively to intercept him. ' Milo, you've got to help me.' |
- Милоу! - завопил Йоссариан и порывисто кинулся к двери наперехват. - Ты ведь пообещал помочь мне. |
'Illegal tobacco,' Milo explained to him with a look of epileptic lust, struggling doggedly to get by. |
- Табак, контрабандный табак, - объяснял Милоу, отталкивая Йоссариана с дороги. У него были мутные глаза эпилептика. |
'Let me go. |
- Позволь мне пройти. |
I've got to smuggle illegal tobacco.' |
Я хочу ввозить контрабандный табак. |
'Stay here and help me find her,' pleaded Yossarian. |
- Не уходи, помоги мне разыскать ее, - умолял Йоссариан. |
' You can smuggle illegal tobacco tomorrow.' |
- Контрабандный табак подождет до завтра. |