— Там святкують день народження дружини нашого патрона, шейха Аль Фея,— пояснив нижчий.
Щоб піддражнити їх, вона розстебнула ґудзики своєї джинсової куртки, поли її розійшлися. Вона підняла долонями свої повні груди і виставила їх, щоб матросам було видніше.
— Regardez ces tetons [15] Погляньте, що за груди (франц.).
,— мовила вона. Чи не хотіли б ви припасти вустами до однієї з цих красунь?
Вони з сумом похитали головами.
— Двадцять п'ять франків,— нарешті спромігся вищий.
— Шкода,— сказала вона і спритно застебнула ґудзики.— У вас була можливість,— кинула, відвертаючись.
— Завтра,— гукнув їй вищий,— приходь до старого порту, отоді ми і покатаємо тебе.
— Завтра мене тут уже не буде.
— Зачекай! — гукнув їй вищий. Він щось швидко сказав напарникові так, щоб вона не чула, потім повернувся до неї.— Гаразд. Їдемо туди, об'їжджаємо яхту і назад, згода?
— Згода,— вона спустилася на найнижчу приступку, а вищий матрос стрибнув у катер. Гуркіт двигуна заповнив ніч. Нижчий матрос спробував був подати їй руку, коли вона спускалася в катер, та вона ступила на палубу без його допомоги, пішла на бак і сіла там.
Нижчий матрос відчепив швартов і стрибнув у катер. Потім він повернувся до неї і сказав:
— Краще пройди вперед, там, ззаду, ти промокнеш від бризок.
Вона всміхнулася йому.
— Я не боюся,— сказала вона.— Я люблю воду.
Коли «Ріва» почав набирати швидкість, він підійшов до неї, сів поруч, обійняв і відстебнув два верхні ґудзики на її блузці. Мозолиста рука грубо стиснула її груди.
— Magnifique,— сказав він.— Epatant [16] Чудові. Дивовижні (франц.).
.
— Чому ти так поспішаєш? — запитала вона.— Часу в нас удосталь.
Він нахилився і припав жадібним ротом до соска. Його зуби впилися в її шкіру. Вона відштовхнула його.
— Зачекай,— кинула вона сердито.— Скінчиться прогулянка — тоді.
Він вирячився на неї, аж побагровіла пика.
Вона мило усміхнулася до нього.
— Я не надурю вас, не хвилюйтеся,— вона зняла свій жакет і віддала йому.— Візьми це як заставу.
Він стояв з жакетом в руках, придуркувато дивлячись на неї.
— Що за гру ти затіяла?
Не встигла вона відповісти, як задзижчав радіотелефон. Вищий матрос підняв слухавку. Звідти почувся сердитий голос. Не проронивши ні слова, матрос кинув її на важіль і оглянувся на них, повертаючи човна широкою дугою.
— Ми мусимо повернутися до пристані,— сказав він.— Капітан нам крашанки повідриває. Там на березі чекають люди, щоб дістатися до яхти.
— Отуди к бісу,— чортихнувся нижчий. Він тицьнув їй жакет.— Одягнися.
— Я ж казав тобі, що нам не слід цього робити,— сказав вищий.
— Merde! [17] Лайно (франц.).
— лайнувся нижчий.
Лейла мовчки застебнула жакет. Вона поглянула на пристань, де стояло декілька чоловік, одягнених у вишукане вечірнє вбрання. Матрос вимкнув двигун, і катер став повільно прибиватися до причалу.
Низенький матрос, тримаючи в руках швартов, вправно скочив на причал і зачепив його за кнехти. Високий матрос залишився в катері.
На причалі стояли два чоловіки та дві жінки, які з цікавістю розглядали її, коли вона виходила з катера. Вона вийшла на верхню приступку причалу і обернулася. Нижчий матрос з підкресленою увагою допомагав дамам зійти на «Ріву». Раптом він підняв голову і зиркнув на неї.
— C'est la vie [18] Таке життя (франц.).
? — кинула вона згори, всміхаючись йому.
Люди вже були в катері, який почав повільно відходити. Нижчий матрос стрибнув у катер, повернувся до неї, засміявся і підняв угору руки в типово галльському жесті безпорадності.
Лейла стала спускатися з молу на пляж, коли він неочікувано з'явився з тіні купальної кабінки.
— Що за вибрики? — гримнув він.— В тебе що, клепка випала? Ти ж могла все зіпсувати.
Його поява застукала її зненацька.
— Я не бачила, як ти зійшов з катера.
— Коли я не знайшов тебе у покоях, то мало не збожеволів. Ти ж знаєш, що тобі не вільно було виходити з покоїв.
— Мені стало нудно,— сказала вона.
— То тобі стало нудно,— саркастично повторив він,— і тобі припекло вийти і покататися на катері?
Вона дивилася на нього здивовано.
— А чому я не можу цього зробити? — спитала вона.— Хто має на це більше прав? Врешті-решт, катер належить моєму батькові.
Була вже п'ята година ранку, коли останній гість сів в один із самих швидкісних катерів, щоб дістатися берега. Джордана саме прощалася з княгинею Марою та Жаком, коли Юсеф підійшов до Бейдра, який стояв на палубі осторонь.
Читать дальше